锐不可当 imparable
Explanation
形容来势凶猛,不可抵挡。比喻力量强大,势不可挡。
Describe un ataque feroz e imparable. Describe una gran fuerza y un impulso imparable.
Origin Story
话说五代十国时期,后唐庄宗李存勖雄心勃勃,想要一统天下。他率领大军,攻城略地,势如破竹。所到之处,敌军溃不成军,纷纷投降。李存勖的军队,如同洪水猛兽一般,锐不可当,敌军根本无法抵挡。他所向披靡,最终建立了后唐王朝,一时风光无限。然而,好景不长,后唐庄宗最终死于内乱。这个故事告诉我们,即使力量再强大,也需要谨慎,需要注重内心的稳定,否则再强大的力量也会被瓦解。
Durante el período de las Cinco Dinastías y los Diez Reinos, Li Cunxu, emperador de la dinastía Tang posterior, era ambicioso y quería unificar todo el país. Lideró un gran ejército y conquistó ciudades y territorios sin esfuerzo. Dondequiera que iba, las fuerzas enemigas eran derrotadas y se rendían. El ejército de Li Cunxu, como una inundación de bestias salvajes, era imparable, y el enemigo no podía resistirse. Era invencible y finalmente estableció la dinastía Tang posterior, disfrutando de una gloria sin precedentes. Sin embargo, los buenos tiempos no duraron, y Li Cunxu finalmente murió en una lucha interna. Esta historia nos enseña que incluso con un poder inmenso, debemos ser cautelosos y concentrarnos en la estabilidad interna; de lo contrario, incluso la fuerza más poderosa puede ser destruida.
Usage
用于形容军队或其他力量势不可挡。
Se utiliza para describir la fuerza imparable de ejércitos u otras fuerzas.
Examples
-
他的气势锐不可当,让人望而生畏。
ta de qishi ruibikedang,rang ren wang'ershengwei
Su ímpetu era imparable, lo que infundía temor.
-
面对强大的敌人,他们依然锐不可当,勇往直前。
mian dui qiangda de diren,tamen yiran ruibikedang,yongwangzhiqian
Frente a un enemigo poderoso, seguían siendo imparables y avanzaban valientemente.