损兵折将 Pérdidas severas de soldados y generales
Explanation
损兵折将指的是军队在战斗中损失士兵和将领,通常指打了败仗,遭受重大损失。
La expresión "Sun Bing Zhe Jiang" se refiere a la pérdida de soldados y generales en una batalla, lo que generalmente indica una batalla perdida y pérdidas significativas.
Origin Story
话说三国时期,蜀汉丞相诸葛亮率领大军北伐,意图收复中原。然而,魏国大将司马懿深谙兵法,布下精妙的防御阵势。蜀军多次猛攻,却屡屡受挫,伤亡惨重,损兵折将。诸葛亮无奈,只得下令退兵。北伐失败,蜀汉元气大伤。
Durante el periodo de los Tres Reinos, Zhuge Liang, el canciller de Shu Han, dirigió un gran ejército en una expedición al norte para recuperar las llanuras centrales. Sin embargo, Sima Yi, un general de Wei, era un experto en estrategia militar e implementó formaciones defensivas sofisticadas. El ejército de Shu lanzó repetidos ataques, pero sufrió repetidos reveses y numerosas bajas, lo que resultó en pérdidas significativas de soldados y generales. Zhuge Liang no tuvo más remedio que ordenar la retirada. La expedición al norte fracasó y Shu Han quedó gravemente debilitado.
Usage
损兵折将一般用于描述战争或战斗的结果,形容军队遭受重大损失,也常用于比喻在其他事情上遭遇挫折,付出很大代价。
La expresión "Sun Bing Zhe Jiang" se utiliza generalmente para describir el resultado de una guerra o batalla, que representa pérdidas significativas sufridas por un ejército. También se usa a menudo para ilustrar reveses o pérdidas importantes en otros aspectos de la vida.
Examples
-
此战损兵折将,元气大伤。
ci zhan sun bing zhe jiang, yuan qi da shang
Esta batalla provocó grandes pérdidas de soldados y generales, debilitando gravemente nuestras fuerzas.
-
他们损兵折将,惨败而归。
tamen sun bing zhe jiang, can bai er gui
Sufrieron muchas bajas y fueron derrotados miserablemente.