锐不可当 매우 날카로운
Explanation
形容来势凶猛,不可抵挡。比喻力量强大,势不可挡。
사나운 기세로 막을 수 없는 돌격을 묘사한다. 막을 수 없는 엄청난 힘과 기세를 나타낸다.
Origin Story
话说五代十国时期,后唐庄宗李存勖雄心勃勃,想要一统天下。他率领大军,攻城略地,势如破竹。所到之处,敌军溃不成军,纷纷投降。李存勖的军队,如同洪水猛兽一般,锐不可当,敌军根本无法抵挡。他所向披靡,最终建立了后唐王朝,一时风光无限。然而,好景不长,后唐庄宗最终死于内乱。这个故事告诉我们,即使力量再强大,也需要谨慎,需要注重内心的稳定,否则再强大的力量也会被瓦解。
오대십국 시대 후당의 莊宗 이존욱은 야심 차게 천하통일을 꿈꿨다. 그는 대군을 이끌고 도시를 함락시키고 영토를 차례로 정복했다. 어디를 가든 적군은 패배하고 항복했다. 이존욱의 군대는 마치 홍수처럼, 맹수처럼 막을 수 없을 만큼 맹렬했고, 적들은 전혀 저항할 수 없었다. 그는 무적이었고, 마침내 후당 왕조를 건국하여 전례 없는 영광을 누렸다. 그러나 호시절은 오래가지 못했고, 莊宗은 내란으로 목숨을 잃었다. 이 이야기는 아무리 강한 힘이라도 신중함과 내면의 안정을 중시해야 함을 일깨워준다. 그렇지 않으면 아무리 강한 힘도 무너질 것이다.
Usage
用于形容军队或其他力量势不可挡。
군대나 다른 세력의 막을 수 없는 기세를 묘사할 때 사용됩니다.
Examples
-
他的气势锐不可当,让人望而生畏。
ta de qishi ruibikedang,rang ren wang'ershengwei
그의 기세는 막을 수 없어 사람들을 두렵게 했다.
-
面对强大的敌人,他们依然锐不可当,勇往直前。
mian dui qiangda de diren,tamen yiran ruibikedang,yongwangzhiqian
강력한 적에 맞서서도 그들은 여전히 막을 수 없을 만큼 용감하게 전진했다.