热泪盈眶 rèlèi yíng kuàng Tränen in den Augen

Explanation

形容因激动或悲伤而眼泪充满眼眶。

Beschreibung für übermäßige Rührung oder Trauer, die zu Tränen führt, die die Augen füllen.

Origin Story

老张是一位退休教师,他一生致力于教育事业,桃李满天下。今天,他收到了他曾经教过的一位学生写来的信,信中字里行间都充满了对老张的感激之情,回忆了当年老张是如何悉心教导他的,又是如何帮助他度过人生的难关。老张看着这封信,不禁热泪盈眶,往事一幕幕浮现在眼前,他仿佛又回到了那个激情燃烧的岁月,又回到了那个充满欢声笑语的课堂。他仿佛又看到了学生们一张张稚气未脱的脸庞,又听到了学生们朗朗的读书声。他为自己的学生感到骄傲和自豪,也为自己曾经为教育事业奉献青春而感到欣慰。他深知,教育事业是一个伟大的事业,是一个充满光荣与梦想的事业。他相信,他的学生们一定会成为国家的栋梁之才,为国家的建设和发展贡献自己的力量。老张擦干了眼泪,脸上露出了欣慰的笑容。他知道,他的教育事业虽然已经告一段落,但是他的教育情怀将永远延续下去。

lǎo zhāng shì yī wèi tuìxiū jiàoshī, tā yīshēng zhìlì yú jiàoyù shìyè, táo lǐ mǎn tiānxià. jīntiān, tā shōudào le tā céngjīng jiàoguò de yī wèi xuésheng xiě lái de xìn, xìn zhōng zì lǐ hángjiān dōu chōngmǎn le duì lǎo zhāng de gǎnjī zhī qíng, huíyì le dāngnián lǎo zhāng shì rúhé xīxīn jiàodǎo tā de, yòu shì rúhé bāngzhù tā dùguò rén shēng de nánguān. lǎo zhāng kànzhe zhè fēng xìn, bù jīn rèlèi yíng kuàng, wǎngshì yī mù mù fúxiàn zài yǎn qián, tā fǎngfú yòu huí dào le nàge jīqíng rán shāo de suìyuè, yòu huí dào le nàge chōngmǎn huānshēng xiàoyǔ de kè táng. tā fǎngfú yòu kàndào le xuésheng men yī zhāng zhāng zhì qì wèi tuō de liǎnpáng, yòu tīng dào le xuésheng men lǎnglǎng de dúshū shēng. tā wèi zìjǐ de xuésheng gǎndào jiāo'ào hé zìháo, yě wèi zìjǐ céngjīng wèi jiàoyù shìyè fèngxiàn qīngchūn ér gǎndào xīnwèi. tā shēn zhī, jiàoyù shìyè shì yīgè wěidà de shìyè, shì yīgè chōngmǎn guāngróng yǔ mèngxiǎng de shìyè. tā xiāngxìn, tā de xuésheng men yīdìng huì chéngwéi guójiā de dòngliáng zhī cái, wèi guójiā de jiànshè hé fāzhǎn gòngxiàn zìjǐ de lìliàng. lǎo zhāng cā gàn le yǎnlèi, liǎn shang lù chū le xīnwèi de xiàoróng. tā zhīdào, tā de jiàoyù shìyè suīrán yǐjīng gào yī duànluò, dànshì tā de jiàoyù qínghuái jiāng yǒngyuǎn yánxù xiàqù.

Herr Zhang war ein pensionierter Lehrer, der sein ganzes Leben dem Bildungswesen gewidmet hatte. Heute erhielt er einen Brief von einem ehemaligen Schüler, in dem er seine tiefe Dankbarkeit für Herrn Zhang ausdrückt. Er erinnerte sich daran, wie sorgfältig Herr Zhang ihn unterrichtet und ihm geholfen hatte, schwierige Zeiten zu überwinden. Herr Zhang las den Brief und war tief bewegt. Erinnerungen an die Vergangenheit tauchten vor seinen Augen auf, er fühlte sich zurückversetzt in die Jahre seiner leidenschaftlichen Arbeit und in den Schulalltag voller Freude und Gelächter. Er sah die kindlichen Gesichter seiner Schüler und hörte ihren lauten Vorlesestimmen. Er war stolz auf seine Schüler und dankbar, dass er seine Jugend für das Bildungswesen eingesetzt hatte. Er wusste, dass Bildung eine große und bedeutsame Aufgabe ist. Er glaubte, dass seine Schüler wichtige Persönlichkeiten für das Land werden und zum Aufbau und zur Entwicklung des Landes beitragen würden. Herr Zhang wischte seine Tränen weg und lächelte erleichtert. Er wusste, dass seine Tätigkeit im Bildungswesen zwar zu Ende war, seine Hingabe und Leidenschaft für die Bildung jedoch immer weiterleben würde.

Usage

用于描写因感动或悲伤而流泪的样子。

yòng yú miáoxiě yīn gǎndòng huò bēishāng ér liúlèi de yàngzi

Wird verwendet, um den Zustand zu beschreiben, wenn man vor Rührung oder Traurigkeit weint.

Examples

  • 听到这个感人的故事,他热泪盈眶。

    tīng dào zhège gǎn rén de gùshì, tā rèlèi yíng kuàng

    Bei dieser rührenden Geschichte wurde er zu Tränen gerührt.

  • 看到战士们凯旋而归,群众热泪盈眶。

    kàndào zhànshì men kǎixuán ér guī, qùnzòng rèlèi yíng kuàng

    Als die Soldaten siegreich zurückkehrten, waren die Zuschauer sehr bewegt (und hatten Tränen in den Augen).