热泪盈眶 слезы на глазах
Explanation
形容因激动或悲伤而眼泪充满眼眶。
Чтобы описать ситуацию, когда глаза человека наполняются слезами от волнения или грусти.
Origin Story
老张是一位退休教师,他一生致力于教育事业,桃李满天下。今天,他收到了他曾经教过的一位学生写来的信,信中字里行间都充满了对老张的感激之情,回忆了当年老张是如何悉心教导他的,又是如何帮助他度过人生的难关。老张看着这封信,不禁热泪盈眶,往事一幕幕浮现在眼前,他仿佛又回到了那个激情燃烧的岁月,又回到了那个充满欢声笑语的课堂。他仿佛又看到了学生们一张张稚气未脱的脸庞,又听到了学生们朗朗的读书声。他为自己的学生感到骄傲和自豪,也为自己曾经为教育事业奉献青春而感到欣慰。他深知,教育事业是一个伟大的事业,是一个充满光荣与梦想的事业。他相信,他的学生们一定会成为国家的栋梁之才,为国家的建设和发展贡献自己的力量。老张擦干了眼泪,脸上露出了欣慰的笑容。他知道,他的教育事业虽然已经告一段落,但是他的教育情怀将永远延续下去。
Старый Чжан был учителем на пенсии, который посвятил свою жизнь образованию. Сегодня он получил письмо от бывшего ученика, полное благодарности за его руководство и поддержку. Читая письмо, старый Чжан не смог сдержать слёз, воспоминания нахлынули на него: годы, полные страсти в классе, лица его учеников и их весёлые голоса. Он чувствовал гордость и удовлетворение, будучи благодарным за свой вклад в образование. Он знал, что образование — это благородное призвание, и верил, что его бывшие ученики станут опорой общества. Он вытер слёзы, на лице появилась довольная улыбка, понимание того, что его работа завершена, но любовь к преподаванию останется.
Usage
用于描写因感动或悲伤而流泪的样子。
Используется для описания внешнего вида человека, плачущего от эмоций или грусти.
Examples
-
听到这个感人的故事,他热泪盈眶。
tīng dào zhège gǎn rén de gùshì, tā rèlèi yíng kuàng
Услышав эту трогательную историю, у него на глазах выступили слёзы.
-
看到战士们凯旋而归,群众热泪盈眶。
kàndào zhànshì men kǎixuán ér guī, qùnzòng rèlèi yíng kuàng
Увидев возвращение солдат с победой, толпа была в слезах.