狂风暴雨 Sturm und Regen
Explanation
狂风暴雨指的是大风大雨,也比喻猛烈的声势或处境险恶。
Sturm und Regen, auch im übertragenen Sinn für heftige Ereignisse oder gefährliche Situationen.
Origin Story
从前,在一个偏僻的小山村里,住着一位老农。他靠着辛勤的劳动,在山脚下开垦了一片小小的田地,种植着庄稼。一天,他正在田里锄草,突然,乌云密布,狂风暴雨席卷而来。豆大的雨点如同无数颗子弹,狠狠地砸向大地。老农慌忙地往家中跑去,可是,狂风像一只无形的巨手,将他推搡着,几乎让他无法站稳。他好不容易才跑到家门口,却发现家里的门窗都被狂风吹坏了,雨水已经灌进了屋里。老农看着被狂风暴雨摧残的家园,心里充满了无奈和悲伤。但是,他并没有放弃,而是默默地收拾着被破坏的东西,等待着雨过天晴的那一天。
Es war einmal ein armer Bauer, der in einem abgelegenen Bergdorf lebte. Er hatte durch harte Arbeit ein kleines Feld am Fuße des Berges urbar gemacht und baute darauf Getreide an. Eines Tages, als er gerade auf dem Feld Unkraut jätete, zogen plötzlich dunkle Wolken auf und ein heftiger Sturm mit starkem Regen brach los. Die großen Regentropfen schlugen wie unzählige Kugeln auf die Erde. Der Bauer eilte nach Hause, aber der starke Wind war wie eine unsichtbare Hand, die ihn stieß und ihn fast zu Fall brachte. Mit Mühe erreichte er seine Haustür, doch stellte er fest, dass Fenster und Türen seines Hauses vom Wind zerbrochen waren und das Regenwasser bereits ins Haus eingedrungen war. Der Bauer blickte auf sein von Sturm und Regen zerstörtes Zuhause und sein Herz war voller Hilflosigkeit und Traurigkeit. Doch gab er nicht auf, sondern räumte stillschweigend das zerstörte Hab und Gut auf und wartete auf den Tag, an dem der Sturm vorüber war.
Usage
狂风暴雨通常用来形容天气,也可以比喻猛烈的声势或处境险恶。
Der Ausdruck wird in der Regel verwendet, um das Wetter zu beschreiben, kann aber auch metaphorisch für eine heftige Dynamik oder gefährliche Situation stehen.
Examples
-
昨夜一场狂风暴雨,把庄稼都刮倒了。
zuó yè yī chǎng kuáng fēng bào yǔ, bǎ zhuāng jià dōu guā dǎo le
Gestern Abend gab es einen heftigen Sturm mit starkem Regen, der die Ernte zerstörte.
-
面对市场竞争的狂风暴雨,我们必须沉着应对。
miàn duì shì chǎng jìng zhēng de kuáng fēng bào yǔ, wǒ men bì xū chén zhuó yìng duì
Im Angesicht des heftigen Wettbewerbs auf dem Markt müssen wir ruhig bleiben und reagieren..