和风细雨 sanfter Wind und feiner Regen
Explanation
和风细雨指的是温和的风和细小的雨,比喻方式方法温柔和缓,不粗暴,不激烈。
Sanfter Wind und feiner Regen stehen für eine sanfte und milde Methode, nicht gewaltsam oder heftig.
Origin Story
很久以前,在一个美丽的村庄里,住着一位善良的村长。他总是以和风细雨的方式治理村庄,从不强迫村民做任何事情。他会在春天的时候,在田间地头与农民们一起播种,秋天的时候,和大家一起收割庄稼。他经常走访村民,了解他们的困难和需求,并尽力帮助他们解决问题。他从不疾言厉色,而是始终保持着温和的态度,耐心倾听村民的心声,用他的善良和耐心感化着每一个人。在他的治理下,村庄里充满了和谐与安宁。村民们生活幸福,家家户户都过着安居乐业的生活。而村长的和风细雨的治理方式,也成为了这个村庄世代相传的美谈。
Es war einmal ein liebenswürdiger Dorfvorsteher in einem malerischen Dorf. Er regierte sein Dorf immer mit Freundlichkeit und Sanftmut und zwang die Dorfbewohner nie zu etwas. Er half ihnen beim Säen im Frühling und beim Ernten im Herbst. Er besuchte die Dorfbewohner oft, hörte sich ihre Probleme an und half ihnen, sie zu lösen. Er war immer ruhig und geduldig, hörte ihren Beschwerden zu und ermutigte sie mit seiner Freundlichkeit und Geduld. Unter seiner Führung war das Dorf voller Harmonie und Frieden. Die Dorfbewohner lebten glücklich und friedlich. Die sanfte und milde Regierungsführung des Dorfvorstehers wurde zur Legende in diesem Dorf.
Usage
形容人说话做事温和、不粗暴。
Beschreibt eine Person, die sanft und nicht brutal spricht und handelt.
Examples
-
老师的教诲如同和风细雨,润物无声。
lǎoshī de jiàohuì rútóng héfēng xìyǔ, rùnwù wúshēng
Der Unterricht des Lehrers war wie ein sanfter Wind und feiner Regen, still und heimlich belehrend.
-
他说话总是和风细雨,让人如沐春风。
tā shuōhuà zǒngshì héfēng xìyǔ, ràng rén rúmù chūnfēng
Er sprach immer sanft und freundlich, was einem wie eine Frühlingsbrise vorkam..