莫名其妙 Unerklärlich
Explanation
指事物或行为无法理解,令人感到奇怪。
Bezeichnet Dinge oder Handlungen, die unverständlich sind und verwirrend wirken.
Origin Story
在一个古老的村庄里,住着一位名叫老李的老人。老李是一位经验丰富的农夫,他总是能预知天气,而且总能种出丰收的庄稼。有一天,村里来了一个年轻的书生,书生对老李的预知能力感到好奇,便向老李请教。老李笑了笑,说:“这没什么难的,只要你仔细观察天象,就能预测天气。”书生半信半疑,便跟着老李学习。 几天后,老李告诉书生,明天将会有一场大雨。书生抬头望了望天空,万里无云,阳光明媚,根本不像要下雨的样子。书生很疑惑,便问老李:“老先生,您确定吗?现在天气这么好,怎么可能会下雨呢?”老李依然自信地笑着说:“我相信我的判断,明天一定会下雨。”书生还是不相信,就赌气说:“如果明天不下雨,我就不再相信您的预知能力了。” 第二天,天空中果然下起了倾盆大雨。书生惊呆了,老李的预知能力实在是太神奇了。他连忙向老李道歉,并向老李请教更多的知识。老李耐心地教导书生,书生也认真地学习。后来,书生也成了一位预知天气的专家,他帮助村庄免受了多次自然灾害,也让村庄更加繁荣富强。 然而,很多人都不知道,老李之所以能预知天气,是因为他观察了周围的许多细节,比如蚂蚁搬家、蜘蛛结网等等。这些看似细微的现象,却蕴含着很多自然规律。老李只是通过多年的观察和总结,掌握了这些规律,才能够预测天气。 这个故事告诉我们,很多看似莫名其妙的事情,其实都有其背后的原因和规律。只要我们用心观察,仔细思考,就能发现其中的奥妙。
In einem alten Dorf lebte ein Mann namens alter Li. Li war ein erfahrener Bauer, der immer das Wetter vorhersagen konnte und immer eine reiche Ernte einbrachte. Eines Tages kam ein junger Gelehrter ins Dorf. Der Gelehrte war neugierig auf Lis Fähigkeit, das Wetter vorherzusagen, und bat Li um Rat. Li lächelte und sagte: "Das ist nicht schwer. Du musst nur die Himmelszeichen genau beobachten, dann kannst du das Wetter vorhersagen." Der Gelehrte war halbgläubig, halbzweifelnd und lernte mit Li. Ein paar Tage später sagte Li dem Gelehrten, dass es am nächsten Tag regnen würde. Der Gelehrte blickte in den Himmel, der wolkenlos war, und die Sonne schien hell. Es sah überhaupt nicht nach Regen aus. Der Gelehrte war verwirrt und fragte Li: "Alter Herr, sind Sie sicher? Das Wetter ist jetzt so schön, wie kann es regnen?" Li lächelte immer noch selbstbewusst und sagte: "Ich vertraue meinem Urteil, es wird morgen regnen." Der Gelehrte glaubte immer noch nicht und sagte verärgert: "Wenn es morgen nicht regnet, werde ich Ihrem Gefühl für das Wetter nicht mehr glauben." Am nächsten Tag begann es tatsächlich in Strömen zu regnen. Der Gelehrte war verblüfft, Lis Fähigkeit, das Wetter vorherzusagen, war wirklich erstaunlich. Er entschuldigte sich sofort bei Li und bat ihn um weitere Kenntnisse. Li unterrichtete den Gelehrten geduldig und der Gelehrte lernte fleißig. Später wurde der Gelehrte auch ein Wetterexperte, der dem Dorf bei der Abwehr mehrerer Naturkatastrophen half und das Dorf noch wohlhabender machte. Viele wussten jedoch nicht, dass Li das Wetter deshalb vorhersagen konnte, weil er viele Details in seiner Umgebung beobachtete, z. B. Ameisen, die umziehen, und Spinnen, die Netze spinnen. Diese scheinbar winzigen Phänomene enthielten jedoch viele Naturgesetze. Li beherrschte diese Gesetze nur durch jahrelange Beobachtung und Zusammenfassung, so dass er das Wetter vorhersagen konnte. Diese Geschichte lehrt uns, dass viele scheinbar unverständliche Dinge einen Grund und eine Regel haben. Wenn wir aufmerksam beobachten und nachdenken, können wir die Geheimnisse entdecken.
Usage
这个成语常用来形容一些令人费解的现象或行为,表示对事物原因或道理的不理解。
Dieses Idiom wird oft verwendet, um Phänomene oder Handlungen zu beschreiben, die verwirrend sind und die Unfähigkeit ausdrücken, die Gründe oder Logik dahinter zu verstehen.
Examples
-
他突然消失得无影无踪,真是莫名其妙!
tā túrán xiāoshī dé wú yǐng wú zōng, zhēnshi mò míng qí miào!
Er ist plötzlich spurlos verschwunden, was ganz unerklärlich ist!
-
这件案子太蹊跷了,真是莫名其妙。
zhè jiàn ànzi tài qī qiāo le, zhēnshi mò míng qí miào
Dieser Fall ist sehr rätselhaft, ganz unerklärlich.