认祖归宗 Rèn zǔ guī zōng Zu seinen Wurzeln zurückkehren

Explanation

寻根认祖,回归本宗;比喻回归故里,回到本源。

Die eigenen Wurzeln finden und zu seiner Herkunft zurückkehren; eine Metapher für die Rückkehr in die Heimat, zu den Ursprüngen.

Origin Story

很久以前,在一个偏远的山村里,住着一位名叫阿明的年轻人。阿明从小被父母遗弃,独自一人生活,对自己的身世一无所知。长大后,他开始渴望了解自己的身世,寻找自己的家人。他四处打听,收集各种信息,终于找到了他祖先的居住地——一个位于南方的小镇。阿明怀着激动的心情踏上了寻根之旅,一路颠簸,饱尝艰辛。最终,他找到了自己的家族,见到了自己的亲人。那一刻,他热泪盈眶,感觉自己找到了归宿,找到了家的感觉。他认祖归宗,融入家族,过上了幸福的生活。从此,他珍惜这份来之不易的亲情,努力过好每一天。他的故事,成为了村里一代代人传承的佳话,告诉人们,无论经历多少苦难,都要坚持寻找自己的根,才能找到属于自己的幸福。

henjiuyiqian, zai yige pianyuan de shancun li, zh zhu y wei ming jiao aming de nianqingren. aming congxiao bei fumu yiqi, duzi yiren shenghuo, dui zijide shensi yiwusuozhi. zhangda hou, ta kaishi ke wang liaojie zijide shensi, xunzhao zijide jiaren. ta sichu datin, shouji ge zhong xinxi, zhongyu zhaodaole ta zu xian de juzhudi—yige weiyu nanfang de xiaozhen. aming huai zhe jidong de xinqing tasangle xun gen zhili, yilu dianbo, baocang jianxin. zhongyu, ta zhaodaole zijide jiazu, jiandaole zijide qinren. na yike, ta rele yingkuang, ganjue ziji zhaodaole guisu, zhaodaole jia de ganjue. ta ren zu gui zong, rongru jiazu, guosangle xingfu de shenghuo. congci, ta zhenxi zhefen lai zhi buyi de qingqing, nuli guo hao mei yitian. ta de gushi, chengweile cunli yidai dai ren chuancheng de jia hua, gaosu renmen, wulun jingli duoshao kunnan, douyao jianchi xunzhao zijide gen, ca neng zhaodao shuyu zijide xingfu.

Vor langer Zeit, in einem abgelegenen Dorf, lebte ein junger Mann namens Amin. Amin wurde als Kind von seinen Eltern verlassen und lebte allein, ohne etwas über seine Herkunft zu wissen. Als er erwachsen wurde, sehnte er sich danach, seine Herkunft zu erfahren und seine Familie zu finden. Er erkundigte sich überall und sammelte verschiedene Informationen, bis er schließlich den Wohnort seiner Vorfahren fand – eine kleine Stadt im Süden. Amin machte sich mit aufgeregter Stimmung auf die Reise, um seine Wurzeln zu finden, und erlebte auf seinem Weg viele Strapazen und Mühen. Schließlich fand er seine Familie und traf seine Verwandten. In diesem Moment waren seine Augen feucht vor Tränen, er fühlte, dass er ein Zuhause gefunden hatte, ein Gefühl von Familie. Er kehrte zu seinen Vorfahren zurück, schloss sich seiner Familie an und führte ein glückliches Leben. Von da an schätzte er diese hart erkämpfte Liebe und bemühte sich, jeden Tag gut zu leben. Seine Geschichte wurde zu einer liebenswerten Legende, die von Generation zu Generation in dem Dorf weitergegeben wurde und den Menschen zeigte, dass man, egal wie viel Leid man durchmacht, immer nach seinen Wurzeln suchen sollte, um sein eigenes Glück zu finden.

Usage

用于描述寻根问祖,回归本宗的行为,也指回到家乡,回归本源。

yongyu miaoshu xun gen wen zu, gui huiben zong de xingwei, ye zhi huidao jiaxiang, gui huiben yuan.

Wird verwendet, um das Verhalten des Suchens nach den eigenen Wurzeln und der Rückkehr zur ursprünglichen Sippe zu beschreiben; es bezeichnet auch die Rückkehr in die Heimat und zu den Ursprüngen.

Examples

  • 他最终认祖归宗,回到了阔别已久的故乡。

    ta zhongyu ren zu gui zong, huidaole kuo bie yijiu de guxiang

    Er kehrte schließlich zu seinen Wurzeln zurück und in seine alte Heimat.

  • 经过多年的寻找,他终于认祖归宗,找到了自己的亲人。

    jingguo duonian de xunzhao, ta zhongyu ren zu gui zong, zhaodaole zijide qinren

    Nach Jahren des Suchens fand er schließlich seine Familie und seine Herkunft wieder.