语重心长 yǔ zhòng xīn cháng ernsthaft und väterlich

Explanation

话深刻有力,情意深长。形容对人真诚的劝告或忠告。

Die Worte sind tiefgründig und voller Zuneigung. Es beschreibt aufrichtige Ratschläge oder Ermahnungen an jemanden.

Origin Story

老渔民张三,经验丰富,在海上航行了几十年,见过无数的风浪。一天,他看到几个年轻的渔民,技术还不熟练,便语重心长地告诫他们:‘出海捕鱼,安全第一!大海变幻莫测,你们要时刻小心谨慎,不要因为贪图一时之利而冒险。’他回忆起自己年轻时,也曾因为轻率而差点葬身大海,那段经历让他刻骨铭心。他细致地讲解了各种航海知识和安全注意事项,并耐心地回答年轻渔民们提出的每一个问题。他还讲述了许多在海上遇到的险情以及如何化险为夷的经验。最后,他语重心长地说:‘大海是我们的衣食父母,但也是一个充满危险的地方。只有敬畏大海,尊重大海,才能在海上生存,才能获得丰收。’年轻的渔民们被老渔民的诚挚情感和丰富经验深深地打动了,他们认真地听着,记下了老渔民的每一句话。从此以后,他们更加谨慎小心地出海捕鱼,并且在捕鱼过程中始终牢记老渔民的教诲。

lǎoyúmín zhāng sān, jīngyàn fēngfù, zài hǎishàng hángxíngle jǐ shí nián, jiànguò wúshù de fēnglàng. yī tiān, tā kàn dào jǐ gè niánqīng de yúmín, jìshù hái bù shúliàn, biàn yǔ zhòng xīn cháng de gàojiè tāmen:

Der alte Fischer Zhang San, erfahren und seit Jahrzehnten auf See, hat unzählige Stürme erlebt. Eines Tages sah er junge Fischer, deren Fähigkeiten noch nicht ausgereift waren, und ermahnte sie eindringlich: "Sicherheit geht vor beim Fischfang! Das Meer ist unberechenbar, ihr müsst immer vorsichtig sein, und nicht wegen kurzfristigen Gewinns Risiken eingehen." Er erinnerte sich an seine eigene Jugend, als er wegen seiner Sorglosigkeit fast im Meer umgekommen wäre; diese Erfahrung war ihm tief eingegraben. Er erklärte ihnen detailliert die verschiedenen nautischen Kenntnisse und Sicherheitsmaßnahmen und beantwortete geduldig jede Frage der jungen Fischer. Er erzählte auch von vielen gefährlichen Situationen auf See und wie er sie gemeistert hatte. Schließlich sagte er eindringlich: "Das Meer ist unsere Lebensquelle, aber auch ein gefährlicher Ort. Nur wer Ehrfurcht vor dem Meer hat und es respektiert, kann auf See überleben und eine reiche Ernte einfahren." Die jungen Fischer waren tief bewegt von der aufrichtigen Zuneigung und den reichen Erfahrungen des alten Fischers; sie hörten aufmerksam zu und merkten sich jedes Wort des alten Fischers. Von diesem Tag an waren sie noch vorsichtiger beim Fischfang und behielten die Lehren des alten Fischers stets im Gedächtnis.

Usage

用于形容说话恳切,情意深长。多用于长辈对晚辈的教诲,或朋友间的劝诫。

yòng yú xiángróng shuōhuà kěnqiè, qíngyì shēn cháng

Wird verwendet, um zu beschreiben, dass jemand eindringlich und herzlich spricht. Meistens von Älteren an Jüngere oder zwischen Freunden zur Ermahnung.

Examples

  • 老师语重心长地教导我们做人要诚实。

    lǎoshī yǔ zhòng xīn cháng de jiàodǎo wǒmen zuòrén yào chéngshí

    Der Lehrer belehrte uns eindringlich, ehrlich zu sein.

  • 爷爷语重心长地嘱咐我,要好好学习。

    yéye yǔ zhòng xīn cháng de zhǔfù wǒ, yào hǎohǎo xuéxí

    Der Großvater ermahnte mich eindringlich, fleißig zu lernen.