品鉴美食 Kulinarische Köstlichkeiten pǐnjiàn měishí

Dialoge

Dialoge 1

中文

服务员:您好,请问您几位?需要点些什么?
客人A:您好,我们两个人。请问您这儿的特色菜是什么?
服务员:我们这儿的特色菜是北京烤鸭和宫保鸡丁,这两道菜都非常受欢迎。
客人B:那我们就点一份北京烤鸭和一份宫保鸡丁吧,再加一份酸辣汤。
服务员:好的,请稍等。

拼音

fuwuyuan:nínhǎo,qǐngwèn nín jǐ wèi?xūyào diǎn xiē shénme?
kèrén A:nínhǎo,wǒmen liǎng gè rén。qǐngwèn nín zhèr de tèsè cài shì shénme?
fuwuyuan:wǒmen zhèr de tèsè cài shì běijīng kǎoyā hé gōngbǎo jīdīng,zhè liǎng dào cài dōu fēicháng huānyíng。
kèrén B:nà wǒmen jiù diǎn yī fèn běijīng kǎoyā hé yī fèn gōngbǎo jīdīng ba,zài jiā yī fèn suānlà tāng。
fuwuyuan:hǎode,qǐng shāoděng。

German

Kellner: Guten Tag, wie viele Personen sind Sie? Was darf es sein?
Gast A: Guten Tag, wir sind zwei Personen. Was sind denn Ihre Spezialitäten?
Kellner: Unsere Spezialitäten sind Peking-Ente und Kung Pao Chicken, beide Gerichte sind sehr beliebt.
Gast B: Dann nehmen wir eine Peking-Ente und ein Kung Pao Chicken, und dazu noch eine saure Suppe.
Kellner: Sehr gut, einen Moment bitte.

Häufige Ausdrücke

品鉴美食

pǐnjiàn měishí

Genuss von Speisen

Kultureller Hintergrund

中文

中国的饮食文化十分丰富,讲究色香味俱全,品鉴美食时要注意观察菜品的摆盘、颜色、香气等细节,以感受中华美食的独特魅力。

拼音

zhōngguó de yǐnshí wénhuà shífēn fēngfù,jiǎngjiù sè xiāng wèi jùquán,pǐnjiàn měishí shí yào zhùyì guānchá càipǐn de bǎipán、yánsè、xiāngqì děng xìjié,yǐ gǎnshòu zhōnghuá měishí de dúquè méilì。

German

Die chinesische Esskultur ist sehr reichhaltig und legt Wert auf Farbe, Aroma und Geschmack. Beim Genuss von Speisen sollten Sie auf die Präsentation, Farbe und den Duft achten, um den einzigartigen Charme der chinesischen Küche zu erleben.

Fortgeschrittene Ausdrücke

中文

这道菜的烹调技艺非常高超,令人叹为观止。

这道菜的用料考究,味道鲜美,堪称一绝。

这道菜的色香味俱佳,是一道不可多得的佳肴。

拼音

zhè dào cài de pēngdiào jìyì fēicháng gāochāo,lìng rén tànwéiguānzhǐ。

zhè dào cài de yòngliào kǎojiù,wèidào xiānměi,kānchēng yījué。

zhè dào cài de sè xiāng wèi jùjiā,shì yī dào bùkě duōdé de jiāyáo。

German

Die Kochkunst dieses Gerichts ist außergewöhnlich, einfach atemberaubend.

Die Zutaten dieses Gerichts sind exquisit, der Geschmack köstlich, es ist einfach unvergleichlich.

Dieses Gericht ist ein wahrer Gaumenschmaus, ein seltenes und köstliches Essen.

Kulturelle Tabus

中文

在品鉴美食时,不要大声喧哗,也不要随意评论菜品的优劣,要尊重厨师的劳动成果。

拼音

zài pǐnjiàn měishí shí,bùyào dàshēng xuānhuá,yě bùyào suíyì pínglùn càipǐn de yōuliè,yào zūnzhòng chúshī de láodòng chéngguǒ。

German

Beim Genießen von Speisen sollten Sie nicht laut sein und die Qualität des Essens nicht unhöflich kritisieren. Respektieren Sie die Arbeit der Köche.

Schlüsselpunkte

中文

品鉴美食需要结合具体的场合和对象,选择合适的餐具、餐点和用餐方式。

拼音

pǐnjiàn měishí xūyào jiéhé jùtǐ de chǎnghé hé duìxiàng,xuǎnzé héshì de cānjù、cāndiǎn hé yōngcān fāngshì。

German

Der Genuss von Speisen sollte sich an den jeweiligen Anlass und an die Person anpassen, indem das passende Geschirr, die passenden Speisen und die richtige Essweise gewählt werden.

Übungshinweise

中文

可以模拟一些实际的点餐场景,例如和朋友一起吃饭,或者和家人一起聚餐。

可以尝试用不同的表达方式来描述菜品的口感和味道。

可以学习一些常用的用餐礼仪,例如使用筷子、倒酒等。

拼音

kěyǐ mǒnì yīxiē shíjì de diǎncān chǎngjǐng,lìrú hé péngyou yīqǐ chīfàn,huòzhě hé jiārén yīqǐ jùcān。

kěyǐ chángshì yòng bùtóng de biǎodá fāngshì lái miáoshù càipǐn de kǒugǎn hé wèidào。

kěyǐ xuéxí yīxiē chángyòng de yōngcān lǐyí,lìrú shǐyòng kuàizi、dǎojiǔ děng。

German

Sie können reale Bestellsituationen simulieren, z.B. ein Essen mit Freunden oder ein Familienessen.

Versuchen Sie, den Geschmack und die Aromen der Gerichte auf verschiedene Weise zu beschreiben.

Lernen Sie einige gebräuchliche Tischmanieren, z.B. die Benutzung von Stäbchen oder das Einschenken von Getränken.