独特服务 Einzigartige Dienstleistung dú tè fúwù

Dialoge

Dialoge 1

中文

房东:您好,欢迎来到我的民宿!我们这里提供独特的文化交流服务,您可以与其他住客一起学习中国书法或茶艺。
住客A:您好!听起来很不错,我非常感兴趣学习书法,请问具体是怎么安排的?
房东:我们每周二和周五晚上7点到8点在客厅进行书法教学,由一位经验丰富的老师指导。您可以免费参加。
住客A:太好了!我报名参加。请问需要提前预约吗?
房东:不需要预约,直接来参加即可,名额有限,先到先得。
住客B:书法我可能不太擅长,有没有其他文化体验?
房东:当然有!我们还有茶艺体验,同样是免费的,您可以了解中国茶文化,并品尝各种茶。
住客B:茶艺听起来也很不错,我选择参加茶艺。

拼音

fangdong:nin hao,huan ying lai dao wo de minsu!women zheli tigong du te de wen hua jiao liu fu wu,nin ke yi yu qi ta zhuku yi qi xue xi zhong guo shu fa huo cha yi。
zhuku A:nin hao!ting qilai hen bu cuo,wo fei chang xing qu xue xi shu fa,qing wen ju ti shi zen me an pai de?
fangdong:women mei zhou er he zhou wu wan shang 7 dian dao 8 dian zai ke ting jin xing shu fa jiao xue,you yi wei jing yan feng fu de laoshi zhi dao。nin ke yi mian fei can jia。
zhuku A:tai hao le!wo bao ming can jia。qing wen xu yao ti qian yu yue ma?
fangdong:bu xu yao yu yue,zhi jie lai can jia ji ke,ming e you xian,xian dao xian de。
zhuku B:shu fa wo keneng bu tai shan chang,you mei you qi ta wen hua ti yan?
fangdong:dang ran you!women hai you cha yi ti yan,tong yang shi mian fei de,nin ke yi le jie zhong guo cha wen hua,bing pin chang ge zhong cha。
zhuku B:cha yi ting qilai ye hen bu cuo,wo xuan ze can jia cha yi。

German

Vermieter: Hallo, herzlich willkommen in meinem Gästehaus! Wir bieten hier einen einzigartigen kulturellen Austausch an, bei dem Sie mit anderen Gästen chinesische Kalligraphie oder Teezeremonien lernen können.
Gast A: Hallo! Das klingt sehr gut, ich bin sehr interessiert an Kalligraphie, könnten Sie mir bitte mehr darüber erzählen?
Vermieter: Wir bieten jeden Dienstag und Freitag abends von 19:00 bis 20:00 Uhr im Wohnzimmer Kalligraphieunterricht an, der von einem erfahrenen Lehrer geleitet wird. Sie können kostenlos teilnehmen.
Gast A: Großartig! Ich melde mich an. Muss ich mich vorher anmelden?
Vermieter: Eine Anmeldung ist nicht erforderlich, Sie können einfach teilnehmen. Die Plätze sind jedoch begrenzt, wer zuerst kommt, mahlt zuerst.
Gast B: Kalligraphie ist vielleicht nicht so mein Ding, gibt es andere kulturelle Erlebnisse?
Vermieter: Natürlich! Wir haben auch Teezeremonien, ebenfalls kostenlos. Sie können die chinesische Teekultur kennenlernen und verschiedene Teesorten probieren.
Gast B: Die Teezeremonie klingt auch sehr gut, ich entscheide mich für die Teezeremonie.

Dialoge 2

中文

住客:你好,我想了解一下你们民宿的文化体验活动。
房东:您好!我们民宿提供多种文化体验活动,例如:中国茶艺、书法、剪纸等,您比较感兴趣哪一项呢?
住客:我对中国茶艺比较感兴趣,请问具体是怎么安排的?
房东:我们的茶艺体验一般安排在下午3点到4点,由专业的茶艺师指导,您可以学习茶道的基本知识,并品尝不同种类的茶。
住客:听起来很棒!请问需要提前预约吗?
房东:是的,由于名额有限,需要提前一天预约。您可以在前台或者通过电话预约。
住客:好的,谢谢!我明天再联系您预约。

拼音

zhuku:nin hao,wo xiang liao jie yi xia nimen minsu de wen hua ti yan huo dong。
fangdong:nin hao!women minsu tigong duo zhong wen hua ti yan huo dong,li ru:zhong guo cha yi、shu fa、jian zhi deng,nin bi jiao xing qu na yi xiang ne?
zhuku:wo dui zhong guo cha yi bi jiao xing qu,qing wen ju ti shi zen me an pai de?
fangdong:women de cha yi ti yan yi ban an pai zai xia wu 3 dian dao 4 dian,you zhuan ye de cha yi shi zhi dao,nin ke yi xue xi cha dao de ji ben zhi shi,bing pin chang bu tong zhong lei de cha。
zhuku:ting qilai hen bang!qing wen xu yao ti qian yu yue ma?
fangdong:shi de,you yu ming e you xian,xu yao ti qian yi tian yu yue。nin ke yi zai qian tai huo zhe tong guo dian hua yu yue。
zhuku:hao de,xie xie!wo ming tian zai lian xi nin yu yue。

German

Gast: Hallo, ich möchte mehr über die kulturellen Aktivitäten in Ihrer Pension erfahren.
Vermieter: Hallo! Wir bieten verschiedene kulturelle Aktivitäten an, wie z.B. chinesische Teezeremonien, Kalligraphie, Papier schneiden usw. Woran sind Sie besonders interessiert?
Gast: Ich bin an chinesischen Teezeremonien interessiert. Könnten Sie mir bitte mehr darüber erzählen?
Vermieter: Unsere Teezeremonien finden normalerweise zwischen 15:00 und 16:00 Uhr statt und werden von professionellen Teemeistern geleitet. Sie können die Grundlagen der Teezeremonie erlernen und verschiedene Teesorten probieren.
Gast: Das klingt toll! Muss ich mich vorher anmelden?
Vermieter: Ja, da die Plätze begrenzt sind, ist eine Anmeldung einen Tag vorher erforderlich. Sie können sich an der Rezeption oder telefonisch anmelden.
Gast: Okay, danke! Ich melde mich morgen wieder bei Ihnen, um einen Termin zu vereinbaren.

Häufige Ausdrücke

独特的文化交流体验

dú tè de wénhuà jiāoliú tǐyàn

Einzigartige kulturelle Austauscherfahrung

Kultureller Hintergrund

中文

中国文化交流活动通常比较注重礼仪和尊重,例如:学习茶艺时要尊重茶艺师,学习书法时要认真对待。

在正式场合,要使用规范的语言和礼仪;非正式场合则较为轻松随意。

拼音

zhōngguó wénhuà jiāoliú huódòng chángcháng bǐjiào zhòngshì lǐyí hé zūnjìng,lìrú:xuéxí chá yì shí yào zūnjìng cháyìshī,xuéxí shūfǎ shí yào rènzhēn duìdài。

zài zhèngshì chǎnghé,yào shǐyòng guīfàn de yǔyán hé lǐyí;fēizhèngshì chǎnghé zé jiào wèi qīngsōng suíyì。

German

Bei chinesischen Kulturaustauschveranstaltungen wird normalerweise viel Wert auf Etikette und Respekt gelegt, z.B. sollte man bei der Teezeremonie den Teemeister respektieren und bei der Kalligraphie mit Sorgfalt vorgehen.

In formellen Anlässen sollte man formelle Sprache und Etikette verwenden, in informellen Anlässen kann man eher entspannt und ungezwungen sein.

Fortgeschrittene Ausdrücke

中文

“我们致力于为住客提供最优质、最具特色的文化体验。”

“我们的文化交流活动旨在促进跨文化理解和友谊。”

拼音

wǒmen zhìlì yú wèi zhùkè tígōng zuì yōuzhì、zuì jù tèsè de wénhuà tǐyàn。

wǒmen de wénhuà jiāoliú huódòng zìmǔ cùjìn kuà wénhuà lǐjiě hé yǒuyì。

German

„Wir sind bestrebt, unseren Gästen die hochwertigsten und einzigartigsten kulturellen Erlebnisse zu bieten.“

„Unsere kulturellen Austauschprogramme zielen darauf ab, interkulturelles Verständnis und Freundschaft zu fördern.“

Kulturelle Tabus

中文

避免谈论政治、宗教等敏感话题,尊重中国传统文化和习俗。

拼音

biànmiǎn tánlùn zhèngzhì、zōngjiào děng mǐngǎn huàtí,zūnjìng zhōngguó chuántǒng wénhuà hé xísú。

German

Vermeiden Sie es, über Politik, Religion und andere sensible Themen zu sprechen, respektieren Sie die chinesische Tradition und die Gebräuche.

Schlüsselpunkte

中文

适合各种年龄和身份的人群,尤其适合对中国文化感兴趣的游客。关键在于提前了解活动内容和安排,做好预约工作,尊重活动规则和指导老师。

拼音

shìhé gè zhǒng niánlíng hé shēnfèn de rénqún,yóuqí shìhé duì zhōngguó wénhuà gǎn xìngqù de yóukè。guānjiàn zàiyú tíqián liǎojiě huódòng nèiróng hé ānpái,zuò hǎo yùyuē gōngzuò,zūnjìng huódòng guīzé hé zhǐdǎo lǎoshī。

German

Geeignet für Menschen jeden Alters und jeder Identität, besonders für Touristen, die sich für die chinesische Kultur interessieren. Der Schlüssel liegt darin, sich vorher über den Inhalt und den Ablauf der Veranstaltung zu informieren, eine Reservierung vorzunehmen und die Regeln und den Ausbilder zu respektieren.

Übungshinweise

中文

多练习用中文进行日常会话,特别是关于酒店民宿租房和文化交流方面的表达。

可以模拟真实场景进行角色扮演,提高口语表达能力。

多阅读相关书籍和文章,丰富词汇量和知识储备。

拼音

duō liànxí yòng zhōngwén jìnxíng rìcháng huìhuà,yǒuqí shì guānyú jiǔdiàn mínsù zūfáng hé wénhuà jiāoliú fāngmiàn de biǎodá。

kěyǐ mòní zhēnshí chǎngjǐng jìnxíng juésè bànyǎn,tígāo kǒuyǔ biǎodá nénglì。

duō yuèdú xiāngguān shūjí hé wénzhāng,fēngfù cíhuìliàng hé zhīshì chǔbèi。

German

Üben Sie häufig, alltägliche Gespräche auf Chinesisch zu führen, insbesondere Ausdrücke im Zusammenhang mit Hotels, Pensionen, Mietwohnungen und kulturellem Austausch.

Sie können Rollenspiele in realen Situationen durchführen, um Ihre mündliche Ausdrucksfähigkeit zu verbessern.

Lesen Sie viel über relevante Bücher und Artikel, um Ihren Wortschatz und Ihr Wissen zu erweitern.