话剧演出 Theateraufführung huàjù yǎnchū

Dialoge

Dialoge 1

中文

A:你好,请问《茶馆》的演出票还有吗?
B:您好,还有少量余票,您需要几张?
A:两张,请问票价是多少?
B:每张180元。
A:好的,我买两张。请问演出时间和地点在哪里?
B:演出时间是今晚8点,地点在国家大剧院。
A:谢谢!

拼音

A:nǐ hǎo, qǐngwèn 《cháguǎn》 de yǎnchū piào hái yǒu ma?
B:nínhǎo, hái yǒu shǎoliàng yúpiao, nín xūyào jǐ zhāng?
A:liǎng zhāng, qǐngwèn piàojià shì duōshao?
B:měi zhāng 180 yuán.
A:hǎo de, wǒ mǎi liǎng zhāng. qǐngwèn yǎnchū shíjiān hé dìdiǎn zài nǎlǐ?
B:yǎnchū shíjiān shì jīn wǎn 8 diǎn, dìdiǎn zài guójiā dà jùyuàn.
A:xièxie!

German

A: Guten Tag, gibt es noch Karten für „Das Teehaus“?
B: Guten Tag, es sind noch einige Karten vorhanden. Wie viele benötigen Sie?
A: Zwei, bitte. Wie viel kosten die Karten?
B: 180 Yuan pro Stück.
A: Gut, ich nehme zwei Karten. Wann und wo findet die Aufführung statt?
B: Die Aufführung beginnt heute Abend um 20 Uhr im Nationalen Zentrum für die darstellenden Künste.
A: Vielen Dank!

Dialoge 2

中文

A:你好,请问《茶馆》的演出票还有吗?
B:您好,还有少量余票,您需要几张?
A:两张,请问票价是多少?
B:每张180元。
A:好的,我买两张。请问演出时间和地点在哪里?
B:演出时间是今晚8点,地点在国家大剧院。
A:谢谢!

German

undefined

Häufige Ausdrücke

话剧演出

huàjù yǎnchū

Theateraufführung

话剧演出

undefined

Kultureller Hintergrund

中文

话剧是中国重要的艺术形式之一,具有悠久的历史和深厚的文化底蕴。

观看话剧时,应保持安静,不随意走动、交谈、拍照等,以尊重演员和其他的观众。

话剧演出前,可以了解一下话剧的背景故事、演员阵容等,这样可以更好地欣赏演出。

拼音

huàjù shì zhōngguó zhòngyào de yìshù xíngshì zhī yī, jùyǒu yōujiǔ de lìshǐ hé shēnhòu de wénhuà dǐyùn。

guān kàn huàjù shí, yīng bǎochí ānjìng, bù suíyì zǒudòng、jiāotán、pàizhào děng, yǐ zūnzhòng yǎnyuán hé qítā de guānzhòng。

huàjù yǎnchū qián, kěyǐ liǎojiě yīxià huàjù de bèijǐng gùshì、yǎnyuán rénzhèng děng, zhèyàng kěyǐ gèng hǎo de xīnshǎng yǎnchū。

German

Das Theater ist eine wichtige Kunstform in China mit einer langen Geschichte und tief verwurzelten kulturellen Traditionen.

Während einer Theateraufführung sollte man Ruhe bewahren und nicht herumlaufen, sprechen oder Fotos machen, um die Schauspieler und anderen Zuschauer zu respektieren.

Vor der Theateraufführung kann man sich über die Hintergrundgeschichte des Stücks und die Besetzung informieren, um es besser genießen zu können.

Fortgeschrittene Ausdrücke

中文

这部话剧的导演手法非常新颖,值得我们学习借鉴。

演员的表演非常细腻到位,将人物的性格刻画得淋漓尽致。

舞台布景设计巧妙,烘托了剧作的氛围。

拼音

zhè bù huàjù de yǎnyǎn shǒufǎ fēicháng xīnyǐng, zhídé wǒmen xuéxí jièjiàn。

yǎnyuán de biǎoyǎn fēicháng xìnì dàowèi, jiāng rénwù de xìnggé kèhuà de línlí jìnzhì。

wǔtái bùjǐng shèjì qiǎomiào, hōngtuō le jùzuò de fēnwéi。

German

Die Inszenierung dieses Theaterstücks ist sehr innovativ und ist es wert, von uns gelernt und übernommen zu werden.

Die Darstellung der Schauspieler ist sehr detailliert und treffsicher und zeichnet die Charaktere der Personen detailliert nach.

Das Bühnenbild ist raffiniert gestaltet und unterstreicht die Atmosphäre des Stückes.

Kulturelle Tabus

中文

在观看话剧演出时,应避免大声喧哗、随意走动、拍照等行为,以尊重演员和其他的观众。

拼音

zài guān kàn huàjù yǎnchū shí, yīng bìmiǎn dàshēng xuānhuá、suíyì zǒudòng、pàizhào děng xíngwéi, yǐ zūnzhòng yǎnyuán hé qítā de guānzhòng。

German

Während einer Theateraufführung sollte man lautes Reden, unnötiges Herumlaufen und Fotografieren vermeiden, um die Schauspieler und das Publikum zu respektieren.

Schlüsselpunkte

中文

适用人群:对艺术文化感兴趣的人群。 使用场景:观看话剧演出前后的交流。 关键点:尊重演员和其他的观众,保持安静,不随意走动、拍照。

拼音

shìyòng rénqún:duì yìshù wénhuà gǎn xìngqù de rénqún。 shǐyòng chǎngjǐng:guān kàn huàjù yǎnchū qiánhòu de jiāoliú。 guānjiàn diǎn:zūnzhòng yǎnyuán hé qítā de guānzhòng, bǎochí ānjìng, bù suíyì zǒudòng、pàizhào。

German

Geeignete Personen: Personen, die sich für Kunst und Kultur interessieren. Anwendungsszenarien: Austausch vor und nach einer Theateraufführung. Schlüsselpunkte: Respekt vor Schauspielern und anderen Zuschauern, Ruhe bewahren, kein Herumlaufen oder Fotografieren.

Übungshinweise

中文

多进行角色扮演,模拟真实的对话场景。

注意语调和语气,使表达更自然流畅。

与他人进行练习,互相纠正错误。

拼音

duō jìnxíng juésè bànyǎn, mónǐ zhēnshí de duìhuà chǎngjǐng。

zhùyì yǔdiào hé yǔqì, shǐ biǎodá gèng zìrán liúlàng。

yǔ tārén jìnxíng liànxí, hùxiāng jiūzhèng cuòwù。

German

Rollenspiele durchführen, um reale Konversationsszenarien zu simulieren.

Auf die Tonlage und den Ton achten, um den Ausdruck natürlicher und flüssiger zu gestalten.

Mit anderen üben und sich gegenseitig Fehler korrigieren.