话剧演出 Theateraufführung
Dialoge
Dialoge 1
中文
A:你好,请问《茶馆》的演出票还有吗?
B:您好,还有少量余票,您需要几张?
A:两张,请问票价是多少?
B:每张180元。
A:好的,我买两张。请问演出时间和地点在哪里?
B:演出时间是今晚8点,地点在国家大剧院。
A:谢谢!
拼音
German
A: Guten Tag, gibt es noch Karten für „Das Teehaus“?
B: Guten Tag, es sind noch einige Karten vorhanden. Wie viele benötigen Sie?
A: Zwei, bitte. Wie viel kosten die Karten?
B: 180 Yuan pro Stück.
A: Gut, ich nehme zwei Karten. Wann und wo findet die Aufführung statt?
B: Die Aufführung beginnt heute Abend um 20 Uhr im Nationalen Zentrum für die darstellenden Künste.
A: Vielen Dank!
Dialoge 2
中文
A:你好,请问《茶馆》的演出票还有吗?
B:您好,还有少量余票,您需要几张?
A:两张,请问票价是多少?
B:每张180元。
A:好的,我买两张。请问演出时间和地点在哪里?
B:演出时间是今晚8点,地点在国家大剧院。
A:谢谢!
German
undefined
Häufige Ausdrücke
话剧演出
Theateraufführung
话剧演出
undefined
Kultureller Hintergrund
中文
话剧是中国重要的艺术形式之一,具有悠久的历史和深厚的文化底蕴。
观看话剧时,应保持安静,不随意走动、交谈、拍照等,以尊重演员和其他的观众。
话剧演出前,可以了解一下话剧的背景故事、演员阵容等,这样可以更好地欣赏演出。
拼音
German
Das Theater ist eine wichtige Kunstform in China mit einer langen Geschichte und tief verwurzelten kulturellen Traditionen.
Während einer Theateraufführung sollte man Ruhe bewahren und nicht herumlaufen, sprechen oder Fotos machen, um die Schauspieler und anderen Zuschauer zu respektieren.
Vor der Theateraufführung kann man sich über die Hintergrundgeschichte des Stücks und die Besetzung informieren, um es besser genießen zu können.
Fortgeschrittene Ausdrücke
中文
这部话剧的导演手法非常新颖,值得我们学习借鉴。
演员的表演非常细腻到位,将人物的性格刻画得淋漓尽致。
舞台布景设计巧妙,烘托了剧作的氛围。
拼音
German
Die Inszenierung dieses Theaterstücks ist sehr innovativ und ist es wert, von uns gelernt und übernommen zu werden.
Die Darstellung der Schauspieler ist sehr detailliert und treffsicher und zeichnet die Charaktere der Personen detailliert nach.
Das Bühnenbild ist raffiniert gestaltet und unterstreicht die Atmosphäre des Stückes.
Kulturelle Tabus
中文
在观看话剧演出时,应避免大声喧哗、随意走动、拍照等行为,以尊重演员和其他的观众。
拼音
zài guān kàn huàjù yǎnchū shí, yīng bìmiǎn dàshēng xuānhuá、suíyì zǒudòng、pàizhào děng xíngwéi, yǐ zūnzhòng yǎnyuán hé qítā de guānzhòng。
German
Während einer Theateraufführung sollte man lautes Reden, unnötiges Herumlaufen und Fotografieren vermeiden, um die Schauspieler und das Publikum zu respektieren.Schlüsselpunkte
中文
适用人群:对艺术文化感兴趣的人群。 使用场景:观看话剧演出前后的交流。 关键点:尊重演员和其他的观众,保持安静,不随意走动、拍照。
拼音
German
Geeignete Personen: Personen, die sich für Kunst und Kultur interessieren. Anwendungsszenarien: Austausch vor und nach einer Theateraufführung. Schlüsselpunkte: Respekt vor Schauspielern und anderen Zuschauern, Ruhe bewahren, kein Herumlaufen oder Fotografieren.Übungshinweise
中文
多进行角色扮演,模拟真实的对话场景。
注意语调和语气,使表达更自然流畅。
与他人进行练习,互相纠正错误。
拼音
German
Rollenspiele durchführen, um reale Konversationsszenarien zu simulieren.
Auf die Tonlage und den Ton achten, um den Ausdruck natürlicher und flüssiger zu gestalten.
Mit anderen üben und sich gegenseitig Fehler korrigieren.