话剧演出 Représentation théâtrale
Dialogues
Dialogues 1
中文
A:你好,请问《茶馆》的演出票还有吗?
B:您好,还有少量余票,您需要几张?
A:两张,请问票价是多少?
B:每张180元。
A:好的,我买两张。请问演出时间和地点在哪里?
B:演出时间是今晚8点,地点在国家大剧院。
A:谢谢!
拼音
French
A : Bonjour, avez-vous encore des billets pour “La Maison de thé” ?
B : Bonjour, il nous reste quelques billets. Combien en voulez-vous ?
A : Deux, s'il vous plaît. Combien coûtent-ils ?
B : 180 yuans chacun.
A : D'accord, j'en prends deux. Quand et où a lieu la représentation ?
B : La représentation a lieu ce soir à 20h au Centre national des arts du spectacle.
A : Merci !
Dialogues 2
中文
A:你好,请问《茶馆》的演出票还有吗?
B:您好,还有少量余票,您需要几张?
A:两张,请问票价是多少?
B:每张180元。
A:好的,我买两张。请问演出时间和地点在哪里?
B:演出时间是今晚8点,地点在国家大剧院。
A:谢谢!
French
undefined
Phrases Courantes
话剧演出
Représentation théâtrale
话剧演出
undefined
Contexte Culturel
中文
话剧是中国重要的艺术形式之一,具有悠久的历史和深厚的文化底蕴。
观看话剧时,应保持安静,不随意走动、交谈、拍照等,以尊重演员和其他的观众。
话剧演出前,可以了解一下话剧的背景故事、演员阵容等,这样可以更好地欣赏演出。
拼音
French
Le théâtre est l'une des formes d'art importantes en Chine, avec une longue histoire et un riche héritage culturel.
Lors d'une représentation théâtrale, il convient de rester silencieux, d'éviter de se déplacer, de parler ou de prendre des photos, afin de témoigner du respect aux acteurs et aux autres spectateurs.
Avant une représentation théâtrale, il est judicieux de se renseigner sur le contexte historique, la distribution, etc., afin de mieux apprécier la représentation.
Expressions Avancées
中文
这部话剧的导演手法非常新颖,值得我们学习借鉴。
演员的表演非常细腻到位,将人物的性格刻画得淋漓尽致。
舞台布景设计巧妙,烘托了剧作的氛围。
拼音
French
La mise en scène de cette pièce de théâtre est très novatrice et mérite d’être étudiée et adoptée.
Le jeu des acteurs est très subtil et juste, rendant les personnalités des personnages au plus vif.
La scénographie est ingénieuse et met en valeur l'atmosphère de la pièce.
Tabous Culturels
中文
在观看话剧演出时,应避免大声喧哗、随意走动、拍照等行为,以尊重演员和其他的观众。
拼音
zài guān kàn huàjù yǎnchū shí, yīng bìmiǎn dàshēng xuānhuá、suíyì zǒudòng、pàizhào děng xíngwéi, yǐ zūnzhòng yǎnyuán hé qítā de guānzhòng。
French
Lors d’une représentation théâtrale, il convient d’éviter les bruits excessifs, les déplacements inutiles et les prises de photos afin de témoigner du respect aux acteurs et au public.Points Clés
中文
适用人群:对艺术文化感兴趣的人群。 使用场景:观看话剧演出前后的交流。 关键点:尊重演员和其他的观众,保持安静,不随意走动、拍照。
拼音
French
Personnes concernées : Les personnes intéressées par l’art et la culture. Scénarios d’utilisation : Échanges avant et après une représentation théâtrale. Points clés : Respect des acteurs et des autres spectateurs, silence, pas de déplacements inutiles ni de prise de photos.Conseils Pratiques
中文
多进行角色扮演,模拟真实的对话场景。
注意语调和语气,使表达更自然流畅。
与他人进行练习,互相纠正错误。
拼音
French
Faire des jeux de rôle pour simuler des scénarios de conversation réels.
Faire attention à l’intonation et au ton pour rendre l’expression plus naturelle et fluide.
S’entraîner avec d’autres personnes et se corriger mutuellement.