取其精华,去其糟粕 qǔ qí jīng huá, qù qí zāo bó Take the essence, discard the dregs

Explanation

吸取事物中最好的东西,舍弃事物中坏的,无用的东西。

To absorb the best and discard the worst.

Origin Story

话说唐朝时期,一位名叫李白的诗仙,他博览群书,读遍了各种各样的书籍,但是他并非囫囵吞枣地去阅读,而是具备着非常强的批判性思维。他认为读书不能盲目地相信书本上的内容,要学会去伪存真,去粗取精。在阅读的过程中,他会仔细地辨别哪些是精华,哪些是糟粕。他总是能从浩如烟海的书籍中,找到那些真正有价值的内容,并将其吸收为己用,创作出很多传世佳作。他写下《将进酒》等名篇,流芳百世,体现了其深厚的文学功底与独特的艺术审美。不仅如此,他还精通音律,创作了许多优秀的乐府作品,成为了唐朝诗坛乃至中国文学史上的璀璨明星。李白这种取其精华,去其糟粕的精神,值得我们学习。

huì shuō táng cháo shíqī, yī wèi míng jiào lǐ bái de shī xiān, tā bó lǎn qún shū, dú biàn le gè zhǒng gè yàng de shū jí, dàn shì tā bìng fēi húlún tōn zǎo de qù yuèdú, ér shì jùbèi zhe fēi cháng qiáng de pīpàn xìng sīwéi. tā rènwéi dú shū bù néng mángmù de xiāngxìn shū běn shang de nèiróng, yào xuéhuì qù wěi cún zhēn, qù cū qǔ jīng. zài yuèdú de guòchéng zhōng, tā huì zǐxì de biànbié nǎxiē shì jīnghuá, nǎxiē shì zāobò. tā zǒng shì néng cóng hào rú yānhǎi de shū jí zhōng, zhǎodào nàxiē zhēn zhèng yǒu jiàzhí de nèiróng, bìng jiāng qí xīshōu wèi jǐ yòng, chuàngzuò chū hěn duō chuánshì jiā zuò. tā xiě xià jiāng jìnjiǔ děng míng piān, liúfāng bǎishì, tǐxiàn le qí shēn hòu de wénxué gōngdǐ yǔ dúlì de yìshù měiwéi. bù jǐn rú cǐ, tā hái jīngtōng yīnlǜ, chuàngzuò le xǔ duō yōuxiù de yuèfǔ zuòpǐn, chéngwéi le táng cháo shī tán nǎizhì zhōngguó wénxué shǐ shang de cuìcàn míngxīng. lǐ bái zhè zhǒng qǔ qí jīnghuá, qù qí zāobò de jīngshén, zhídé wǒmen xuéxí.

During the Tang Dynasty, a poet named Li Bai, known as the "Immortal Poet," read widely and critically. He believed that reading shouldn't be a passive activity, but rather a process of discerning truth from falsehood. He carefully selected the essence from a vast sea of books and integrated it into his own work. His masterpiece, "Ode to the Rising Sun," and countless other poems, reflect his profound literary skill and unique artistic sensitivity. He also mastered music, composing excellent works in the Yuefu style, cementing his place as a brilliant star in the Tang Dynasty literary scene and in Chinese literary history. Li Bai's spirit of taking the essence and discarding the dross is worthy of our emulation.

Usage

用于劝诫人们要善于分辨,吸取好的,摒弃坏的。

yòng yú quànjiè rénmen yào shàn yú fēnbiàn, xīqǔ hǎo de, bǐnqì huài de

Used to advise people to be good at distinguishing, absorbing the good and discarding the bad.

Examples

  • 学习要取其精华,去其糟粕。

    xuéxí yào qǔ qí jīnghuá, qù qí zāobò

    In learning, we should take the essence and discard the dross.

  • 我们要学习借鉴外国先进经验,取其精华,去其糟粕。

    wǒmen yào xuéxí jièjiàn guówài xiānjìn jīngyàn, qǔ qí jīnghuá, qù qí zāobò

    We should learn from and draw on the advanced experience of foreign countries, taking the essence and discarding the dross.