含血喷人 Spitting blood
Explanation
比喻捏造事实陷害别人,故意损坏别人的名誉和声誉。
A metaphor for fabricating facts to harm others and damage their reputation.
Origin Story
话说唐朝时期,有一个名叫李白的诗人,才华横溢,却也恃才傲物。一日,他和一位同僚王翰在酒宴上发生争执。王翰嫉妒李白的才华,便暗中散播谣言,说李白贪污受贿,中饱私囊。消息不胫而走,传到了皇帝的耳朵里。皇帝震怒,下令彻查此事。李白百口莫辩,只能含冤受屈。此事传扬出去后,人们都指责王翰含血喷人,败坏他人名声,实在可恶。后来,真相大白,王翰的恶行被揭露,受到了应有的惩罚。而李白也因此事,遭到了无妄之灾,仕途受阻,从此郁郁不得志。这个故事告诉我们,含血喷人是多么可恶的行为,它不仅会伤害他人,最终也会自食恶果。
In ancient China, there was a talented but arrogant poet named Li Bai. One day, he got into an argument with his colleague, Wang Han, at a banquet. Wang Han, jealous of Li Bai’s talent, secretly spread rumors that Li Bai had taken bribes and enriched himself. The news spread like wildfire and reached the emperor's ears. The emperor was furious and ordered a thorough investigation. Li Bai could not defend himself and suffered injustice. This story shows how despicable it is to slander someone. It not only harms others but ultimately backfires on the person who did it.
Usage
含血喷人通常用来形容那些故意捏造事实,诬陷他人的人。
"Spitting blood" is often used to describe those who deliberately fabricate facts and slander others.
Examples
-
他含血喷人,诬陷同事,最终被揭穿。
ta han xue pen ren, wuxian tongshi, zui zhong bei jie chuan.
He framed his colleague with false accusations.
-
这种含血喷人、栽赃陷害的行为是可耻的。
zhe zhong han xue pen ren, zai zang xian hai de xing wei shi ke chi de
Such slander and false accusations are shameful.