巧夺天工 masterpiece
Explanation
形容技艺极其精巧,胜过天然,令人叹服。
Describes an art that is so exquisitely crafted, it surpasses nature, inspiring admiration.
Origin Story
传说,在古代,有一个名叫巧匠的木匠,他技艺高超,雕刻的木雕栩栩如生,仿佛活了一般。有一天,他得到了一块上好的木材,决定用它雕刻一件惊世之作。他日夜不停地工作,终于雕刻出了一只金丝雀。这只金丝雀的羽毛纤细柔顺,眼睛炯炯有神,翅膀上还带着淡淡的金色光芒。巧匠将它放在窗台上,顿时,整个屋子都充满了鸟语花香。人们都说,巧匠的技艺巧夺天工,把这块木材变成了一个活生生的金丝雀。
Legend has it that in ancient times, there was a talented carpenter named Qiaojiang, whose craftsmanship was so exquisite that his wood carvings were lifelike. One day, he got a piece of fine wood and decided to carve a masterpiece out of it. He worked day and night, and finally carved a goldfinch. The goldfinch's feathers were fine and soft, its eyes were bright, and its wings had a faint golden glow. Qiaojiang placed it on the windowsill, and instantly the whole room was filled with birdsong and the fragrance of flowers. People said that Qiaojiang's skill was unparalleled, he had transformed the piece of wood into a living goldfinch.
Usage
用来形容技艺精巧,远远超过一般水平,让人叹服。
Used to describe exquisite craftsmanship that far surpasses the average level, inspiring admiration.
Examples
-
这件工艺品巧夺天工,让人叹为观止。
zhè jiàn gōng yì pǐn qiǎo duó tiān gōng, ràng rén tàn wéi guān zhǐ.
This craft is a masterpiece, it's breathtaking.
-
这座园林设计巧夺天工,美不胜收。
zhè zuò yuán lín shè jì qiǎo duó tiān gōng, měi bù shèng shōu
This garden design is ingenious and beautiful.