开国功臣 kāi guó gōng chén Founding fathers

Explanation

开国功臣指的是为建立新的国家或朝代立下汗马功劳的人,他们为国家的建立和发展做出了不可磨灭的贡献。

Founding fathers refer to those who have made great contributions to the establishment of a new country or dynasty. They have made indelible contributions to the founding and development of the country.

Origin Story

话说大汉王朝建立伊始,刘邦在战场上披荆斩棘,南征北战,靠着众多英勇善战的将士们,才最终夺得了天下。其中,韩信、张良、萧何三人功劳最大,他们分别是军事上的统帅,谋略上的智囊,后勤上的保障。韩信运筹帷幄,决胜千里,屡立奇功,张良足智多谋,出谋划策,为刘邦排忧解难,萧何则在后勤方面勤勤恳恳,为军队提供充足的粮草和物资,使得大军得以顺利推进,最终完成了统一大业。这三位功臣,为大汉王朝的建立奠定了坚实的基础,也因此被后世尊称为开国三杰,他们的名字将永远铭刻在历史的丰碑上,为后人敬仰。当然,除了这三位,还有许多其他的将领和文臣,他们也为大汉王朝的建立做出了巨大的贡献,他们都是名副其实的开国功臣。他们忠心耿耿,鞠躬尽瘁,为国家呕心沥血,用自己的青春和生命,谱写了一曲曲可歌可泣的英雄赞歌。他们的事迹,将永远激励着后人,为国家的繁荣昌盛而不懈奋斗。

huà shuō dà hàn wángcháo jiànlì yǐshǐ, liú bāng zài zhànchǎng shàng pī jīng zhǎn jí, nán zhēng běi zhàn, kào zhe zhòng duō yīng yǒng shàn zhàn de jiàngshì men, cái zuì zhōng duó dé le tiān xià. qí zhōng, hán xìn, zhāng liáng, xiāo hé sān rén gōng láo zuì dà, tāmen shì fēnbié shì jūnshì shàng de tǒngshuài, móu lüè shàng de zhìnáng, hòuqín shàng de bǎozhàng. hán xìn yùnchóu wéiwò, jué shèng qiānlǐ, lǚ lì qí gōng, zhāng liáng zú zhì duō móu, chū móu huà cè, wèi liú bāng pái yōu jiě nán, xiāo hé zé zài hòuqín fāngmiàn qín qín kěn kěn, wèi jūnduì tígōng chōngzú de liángcǎo hé wùzī, shǐ de dàjūn déyǐ shùnlì tuījìn, zuì zhōng wánchéngle tǒngyī dàyè. zhè sān wèi gōngchén, wèi dà hàn wángcháo de jiànlì diànlè jiānshí de jīchǔ, yě yīncǐ bèi hòushì zūn chēng wéi kāiguó sān jié, tāmen de míngzì jiāng yǒngyuǎn míngkè zài lìshǐ de fēngbēi shàng, wèi hòurén jìngyǎng. dāngrán, chúle zhè sān wèi, hái yǒu xǔ duō qítā de jiànglǐng hé wénchén, tāmen yě wèi dà hàn wángcháo de jiànlì zuòchūle jùdà de gòngxiàn, tāmen dōu shì míngfùshí de kāiguó gōngchén. tāmen zhōngxīn gěnggěng, jūgōng jìncuì, wèi guójiā ǒuxīn lǐxuè, yòng zìjǐ de qīngchūn hé shēngmìng, pǔxiěle yī qǔ qǔ kě gē kě qì de yīngxióng zàngē. tāmen de shìjì, jiāng yǒngyuǎn jīlìzhe hòurén, wèi guójiā de fánróng chāngshèng ér bùxiè fèn đấu.

At the beginning of the Han Dynasty, Liu Bang fought his way to victory on the battlefield, conquering the south and north. It was thanks to many brave soldiers that he finally won the world. Among them, Han Xin, Zhang Liang, and Xiao He had the greatest merit. They were, respectively, the military commander, the strategic mastermind, and the logistics support. Han Xin, the military commander, planned and won many battles. Zhang Liang was wise and resourceful, helping Liu Bang resolve his worries and troubles. Xiao He diligently handled logistics, providing the army with abundant food and supplies, ensuring the smooth progress of the army and ultimately achieving the unification of the country. These three meritorious figures laid the solid foundation for the establishment of the Han Dynasty and were therefore revered by later generations as the "Three Founding Heroes". Their names will forever be etched in the annals of history, admired by future generations. Of course, besides these three, many other generals and civil officials also made great contributions to the establishment of the Han Dynasty. They were all truly founding fathers. They were loyal and dedicated, working tirelessly for the country, and writing heroic odes with their youth and lives. Their deeds will forever inspire future generations to work tirelessly for the prosperity and flourishing of the country.

Usage

开国功臣通常用作主语、宾语或定语,用来指称那些为国家建立做出卓越贡献的人。

kāiguó gōngchén tóngcháng yòng zuò zhǔyǔ, bìnyǔ huò dìngyǔ, yòng lái zhǐ chēng nàxiē wèi guójiā jiànlì zuò chū zhuóyuè gòngxiàn de rén.

Founding fathers are usually used as subjects, objects, or attributives to refer to those who have made outstanding contributions to the founding of a country.

Examples

  • 开国功臣们为新王朝的建立付出了巨大的牺牲。

    kāiguógōngchénmen wèi xīn wángcháo de jiànlì fùchūle jùdà de xīshēng

    The founding fathers made great sacrifices for the establishment of the new dynasty.

  • 那些开国功臣们,如今都已年迈。

    nàxiē kāiguógōngchénmen, rújīn dōu yǐ niánmài

    Those founding fathers are now old.