涸泽而渔 to exhaust a pond for fish
Explanation
比喻只顾眼前利益,不顾长远打算。
It means to only consider immediate benefits without considering long-term consequences.
Origin Story
从前,在一个偏僻的小山村里,住着一位老渔民。他靠着村边的一汪清澈见底的小池塘为生。多年来,他一直过着平静快乐的生活,每天都能从池塘里捕到不少鱼,足够一家人的生活所需。可是,有一天,他突然心生一计,想一次性捕到更多的鱼,好赚更多的钱。于是,他开始想方设法地抽干池塘里的水,不顾村民的劝告,最终将池塘里的水抽干了,捞到了许多鱼,他兴高采烈地将鱼卖了,赚了一笔钱。然而,当池塘干涸后,他却发现自己犯了一个严重的错误。池塘干涸后,鱼儿都死光了,他不仅没有鱼可捕了,而且池塘也成了荒漠,来年也无法再捕鱼。最后他因没了收入,生活变得困顿不堪。他后悔莫及,最终明白了只顾眼前利益而不顾长远打算的害处。
Once upon a time, there was an old fisherman living in a remote mountain village. He made his living from a clear pond beside the village. For many years, he had lived a peaceful and happy life and was able to catch plenty of fish every day to support his family. However, one day, he came up with a plan to catch more fish at once to earn more money. So, he began to try his best to drain the water from the pond, ignoring the villagers' warnings, and eventually drained the pond dry, catching many fish. He happily sold the fish and earned a lot of money. However, after the pond dried up, he found that he had made a serious mistake. After the pond dried up, all the fish died, not only had he no fish to catch, but also the pond became a desert, and he would not be able to catch fish again next year. Finally, he had no income, and his life became very difficult. He regretted it very much and finally understood the harm of only caring about immediate interests without considering long-term plans.
Usage
形容只顾眼前利益,不顾长远打算。
Describes actions that focus only on short-term gains without regard for long-term consequences.
Examples
-
为了眼前的利益而损害长远利益,这是涸泽而渔的做法。
weìle yǎnqián de lìyì ér sǔnhài chángqì lìyì, zhè shì hézé'éryú de zuòfǎ.
To pursue short-term gain at the expense of long-term interests is the way of drying up ponds and fishing.
-
这种做法无疑是涸泽而渔,不可取。
zhè zhǒng zuòfǎ wúyí shì hézé'éryú, bùkě qǔ
This approach undoubtedly resembles drying up the lake and fishing, and is not advisable.