涸泽而渔 Hé Zé ér Yú 涸沢(こざく)して漁(りょう)る

Explanation

比喻只顾眼前利益,不顾长远打算。

目の前の利益しか考えず、将来的な影響を全く考慮しないことを意味します。

Origin Story

从前,在一个偏僻的小山村里,住着一位老渔民。他靠着村边的一汪清澈见底的小池塘为生。多年来,他一直过着平静快乐的生活,每天都能从池塘里捕到不少鱼,足够一家人的生活所需。可是,有一天,他突然心生一计,想一次性捕到更多的鱼,好赚更多的钱。于是,他开始想方设法地抽干池塘里的水,不顾村民的劝告,最终将池塘里的水抽干了,捞到了许多鱼,他兴高采烈地将鱼卖了,赚了一笔钱。然而,当池塘干涸后,他却发现自己犯了一个严重的错误。池塘干涸后,鱼儿都死光了,他不仅没有鱼可捕了,而且池塘也成了荒漠,来年也无法再捕鱼。最后他因没了收入,生活变得困顿不堪。他后悔莫及,最终明白了只顾眼前利益而不顾长远打算的害处。

cóngqián, zài yīgè piānpì de xiǎoshān cūn lǐ, zhù zhe yī wèi lǎo yúmín. tā kào zhe cūn biān de yī wāng qīngchè jiàndǐ de xiǎo chítáng wéi shēng. duō nián lái, tā yīzhí guò zhe píngjìng kuàilè de shēnghuó, měitiān dōu néng cóng chítáng lǐ bǔ dào bù shǎo yú, zúgòu yījiā rén de shēnghuó suǒxū. kěshì, yǒu yītiān, tā tūrán xīnshēng yī jì, xiǎng yī cì xìng bǔ dào gèng duō de yú, hǎo zhuàn gèng duō de qián. yúshì, tā kāishǐ xiǎng fāng shè fǎ de chōu gān chítáng lǐ de shuǐ, bùgù cūnmín de quàngào, zuìzhōng jiāng chítáng lǐ de shuǐ chōu gān le, láo dào le xǔ duō yú, tā xīng gāo cǎiliè de jiāng yú mài le, zhuàn le yī bǐ qián. rán'ér, dāng chítáng gānhé hòu, tā què fāxiàn zìjǐ fàn le yīgè yánzhòng de cuòwù. chítáng gānhé hòu, yú'ér dōu sǐ guāng le, tā bù jǐn méiyǒu yú kě bǔ le, érqiě chítáng yě chéng le huāngmò, lái nián yě wúfǎ zài bǔ yú. zuìhòu tā yīn méi le shōurù, shēnghuó biàn de kùndùn bùkān. tā hòuhuǐ mòjí, zuìzhōng liǎojiě le zhǐ gù yǎnqián lìyì ér bùgù chángyuǎn dǎsuàn de hàichù.

昔々、人里離れた山の村に、老漁師が住んでいました。彼は村の近くの澄んだ池で生計を立てていました。長年、彼は平和で幸せな生活を送っており、毎日家族を養うのに十分な魚を捕ることができました。しかし、ある日、彼は一度に多くの魚を捕まえてもっと多くの金を稼ごうという計画を思いつきました。そこで、彼は村人の警告を無視して、池の水を涸れさせるためにあらゆる努力を始め、最終的に池を干上がらせ、多くの魚を捕まえました。彼は喜んで魚を売り、大金を稼ぎました。しかし、池が干上がってから、彼は重大な間違いを犯したことに気づきました。池が干上がると、魚はすべて死に絶え、彼はもはや魚を捕ることができなくなり、池は砂漠と化し、翌年も魚を捕ることができなくなりました。結局、彼は収入を失い、生活は苦しくなりました。彼はそれを深く後悔し、ようやく、目先の利益のことだけを考えて長期的な計画を無視することの害を理解しました。

Usage

形容只顾眼前利益,不顾长远打算。

xiángxíng zhǐ gù yǎnqián lìyì, bù gù chángyuǎn dǎsuàn

長期的な影響を考慮せずに、短期的な利益のみに焦点を当てる行動を説明します。

Examples

  • 为了眼前的利益而损害长远利益,这是涸泽而渔的做法。

    weìle yǎnqián de lìyì ér sǔnhài chángqì lìyì, zhè shì hézé'éryú de zuòfǎ.

    目の前の利益のために長期的な利益を損なうことは、涸れる池で魚を獲ることと同じです。

  • 这种做法无疑是涸泽而渔,不可取。

    zhè zhǒng zuòfǎ wúyí shì hézé'éryú, bùkě qǔ

    このようなやり方は、明らかに涸れる池で魚を獲るようなもので、賢明ではありません。