调兵遣将 Mobilize Troops and Send Generals
Explanation
这个成语的意思是调动兵力,派遣将领。它通常用于比喻在处理事情时,需要调动和安排人力,才能有效地完成目标。
This idiom means to mobilize troops and send generals. It is often used to illustrate the process of mobilizing and organizing manpower to effectively achieve a goal.
Origin Story
话说三国时期,蜀国丞相诸葛亮率领大军北伐曹魏,在一次与魏军交战中,蜀军遭到重大损失,被迫撤退。诸葛亮回到军营后,立即召集众将领商议对策。一位年轻的将领建议:“丞相,我们现在应该调兵遣将,集结兵力,趁魏军立足未稳,再次发动进攻,夺回失地!”诸葛亮沉思片刻,说道:“我们现在兵力不足,而且魏军已经加强了防备,贸然进攻,只会造成更大的损失。我们要耐心等待时机,再作打算。”另一位老将也表示赞同,说道:“丞相说得对,现在不可鲁莽行事,我们应该静观其变,伺机而动。”诸葛亮点了点头,说:“好,就按你们说的办。”最终,诸葛亮在经过仔细筹划和周密部署后,选择了一个合适的时机,再次率领大军发动进攻,取得了胜利。这次胜利,得益于诸葛亮运筹帷幄,调兵遣将,将士们奋勇作战,体现了诸葛亮作为一位优秀军事家的非凡才能。
During the Three Kingdoms period, Zhuge Liang, the prime minister of Shu, led his army on a northern expedition against Cao Wei. In a battle against the Wei army, the Shu army suffered heavy losses and was forced to retreat. After returning to his camp, Zhuge Liang immediately summoned his generals to discuss strategy. A young general suggested: "Prime Minister, we should now mobilize our troops, assemble our forces, and attack the Wei army before they can get their footing, in order to retake the lost territory!" Zhuge Liang pondered for a moment and said, "We now lack troops, and the Wei army has strengthened its defenses. To attack rashly would only result in even greater losses. We must patiently wait for the right opportunity and then make our move." Another veteran general also expressed agreement, saying, "The Prime Minister is right. We should not act rashly now. We should observe the situation and wait for the right time to strike." Zhuge Liang nodded and said, "Good, let's do it that way." Ultimately, after careful planning and strategic deployment, Zhuge Liang chose the right moment to launch another attack, leading his army to victory. This victory was due to Zhuge Liang's masterful planning and deployment of troops, as well as the bravery of his soldiers, demonstrating the extraordinary talent of Zhuge Liang as an outstanding military strategist.
Usage
“调兵遣将”这个成语在生活中经常被用来描述需要调动和安排人力的事情。例如,为了完成一项复杂的项目,公司可能会“调兵遣将”,将不同部门的优秀人才集中起来组成团队,共同努力,最终完成项目目标。
The idiom "mobilize troops and send generals" is often used in life to describe situations where it is necessary to mobilize and organize manpower. For example, to complete a complex project, a company may "mobilize its troops" by bringing together talented people from different departments to form a team and work together to ultimately achieve the project goal.
Examples
-
国家为了抗击疫情,调兵遣将,举全国之力投入到防疫工作中。
guó jiā wèi le kàng jī yì qíng, diào bīng qiǎn jiàng, jǔ quán guó zhī lì tóu rù dào fáng yì gōng zuò zhōng.
The country mobilized all its forces to fight the epidemic.
-
这场比赛,教练调兵遣将,最终取得了胜利。
zhè chǎng bǐ sài, jiào liàn diào bīng qiǎn jiàng, zuì zhōng qǔ dé le shèng lì.
The coach made substitutions and ultimately won the game.
-
公司面临着重大挑战,领导层决定调兵遣将,重组团队,应对危机。
gōng sī miàn lín zhe zhòng dà tiǎo zhàn, lǐng dǎo céng jué dìng diào bīng qiǎn jiàng, chóng zǔ tuán duì, yìng duì wēi jī.
The company was facing a major challenge, and the leadership decided to reorganize the team to deal with the crisis.