调兵遣将 Truppen mobilisieren und Generäle entsenden
Explanation
这个成语的意思是调动兵力,派遣将领。它通常用于比喻在处理事情时,需要调动和安排人力,才能有效地完成目标。
Diese Redewendung bedeutet, Truppen zu mobilisieren und Generäle zu entsenden. Sie wird oft verwendet, um den Prozess der Mobilisierung und Organisation von Arbeitskräften zur effektiven Erreichung eines Ziels zu veranschaulichen.
Origin Story
话说三国时期,蜀国丞相诸葛亮率领大军北伐曹魏,在一次与魏军交战中,蜀军遭到重大损失,被迫撤退。诸葛亮回到军营后,立即召集众将领商议对策。一位年轻的将领建议:“丞相,我们现在应该调兵遣将,集结兵力,趁魏军立足未稳,再次发动进攻,夺回失地!”诸葛亮沉思片刻,说道:“我们现在兵力不足,而且魏军已经加强了防备,贸然进攻,只会造成更大的损失。我们要耐心等待时机,再作打算。”另一位老将也表示赞同,说道:“丞相说得对,现在不可鲁莽行事,我们应该静观其变,伺机而动。”诸葛亮点了点头,说:“好,就按你们说的办。”最终,诸葛亮在经过仔细筹划和周密部署后,选择了一个合适的时机,再次率领大军发动进攻,取得了胜利。这次胜利,得益于诸葛亮运筹帷幄,调兵遣将,将士们奋勇作战,体现了诸葛亮作为一位优秀军事家的非凡才能。
In der Zeit der Drei Königreiche führte der Premierminister von Shu, Zhuge Liang, seine Armee auf einen Feldzug gegen Cao Wei. In einer Schlacht gegen die Wei-Armee erlitten die Shu-Truppen schwere Verluste und mussten sich zurückziehen. Als Zhuge Liang ins Lager zurückkehrte, berief er sofort seine Generäle zu einer Beratung. Ein junger General schlug vor: „Herr Premierminister, wir sollten jetzt unsere Truppen mobilisieren, unsere Streitkräfte sammeln und die Wei-Armee angreifen, bevor sie sich stabilisiert hat, um das verlorenen Gebiet zurückzuerobern!“ Zhuge Liang dachte einen Moment nach und sagte: „Wir haben jetzt nicht genug Truppen, und die Wei-Armee hat ihre Verteidigung verstärkt. Ein voreiliger Angriff würde nur noch größere Verluste verursachen. Wir müssen geduldig auf den richtigen Zeitpunkt warten und dann planen.“ Ein anderer, älterer General stimmte zu und sagte: „Der Herr Premierminister hat Recht. Wir dürfen jetzt nicht voreilig handeln. Wir sollten die Lage beobachten und auf den richtigen Moment warten.“ Zhuge Liang nickte und sagte: „Gut, so machen wir es.“ Schließlich, nachdem Zhuge Liang sorgfältig geplant und die Truppen strategisch eingesetzt hatte, wählte er den richtigen Zeitpunkt, um seine Armee erneut zum Angriff zu führen, und sie errangen den Sieg. Dieser Sieg war dem vorausschauenden Handeln Zhuge Liangs, seiner geschickten Truppenbewegungen und dem Mut seiner Soldaten zu verdanken. Er zeigte das außergewöhnliche Talent Zhuge Liangs als herausragender Militärstratege.
Usage
“调兵遣将”这个成语在生活中经常被用来描述需要调动和安排人力的事情。例如,为了完成一项复杂的项目,公司可能会“调兵遣将”,将不同部门的优秀人才集中起来组成团队,共同努力,最终完成项目目标。
Die Redewendung „Truppen mobilisieren und Generäle entsenden“ wird im Leben oft verwendet, um Situationen zu beschreiben, in denen es notwendig ist, Arbeitskräfte zu mobilisieren und zu organisieren. Wenn zum Beispiel ein komplexes Projekt abgeschlossen werden soll, kann ein Unternehmen seine „Truppen mobilisieren“, indem es talentierte Mitarbeiter aus verschiedenen Abteilungen zu einem Team zusammenführt, um gemeinsam zu arbeiten und letztendlich das Projektziel zu erreichen.
Examples
-
国家为了抗击疫情,调兵遣将,举全国之力投入到防疫工作中。
guó jiā wèi le kàng jī yì qíng, diào bīng qiǎn jiàng, jǔ quán guó zhī lì tóu rù dào fáng yì gōng zuò zhōng.
Der Staat mobilisierte alle Kräfte, um die Pandemie zu bekämpfen.
-
这场比赛,教练调兵遣将,最终取得了胜利。
zhè chǎng bǐ sài, jiào liàn diào bīng qiǎn jiàng, zuì zhōng qǔ dé le shèng lì.
Der Trainer wechselte seine Spieler aus und führte sein Team schließlich zum Sieg.
-
公司面临着重大挑战,领导层决定调兵遣将,重组团队,应对危机。
gōng sī miàn lín zhe zhòng dà tiǎo zhàn, lǐng dǎo céng jué dìng diào bīng qiǎn jiàng, chóng zǔ tuán duì, yìng duì wēi jī.
Das Unternehmen stand vor großen Herausforderungen, und die Führung beschloss, das Team neu zu organisieren, um die Krise zu bewältigen.