铁板钉钉 ironclad
Explanation
形容事情已成定局,非常肯定,不会改变。
Describes something as definitively decided, very certain, and unchanging.
Origin Story
话说在一个小镇上,一位老木匠以制作精良的家具而闻名。一天,一位富商来到他的店里,订购一套红木家具,并要求必须在三个月内完成,老木匠自信满满地答应了。他日夜赶工,精雕细琢,每一道工序都一丝不苟,他深知这套家具关系到自己的声誉,绝不允许出现任何差错。三个月后,家具如期完工,其精湛的技艺令人叹为观止。富商验收后十分满意,当即付清了款项。从此,老木匠的技艺更加精湛,名声更加远扬。人们都赞叹他做事铁板钉钉,从不含糊,也因此,他接到越来越多的订单,生意红火起来,成了小镇上最有名气的木匠。
Once upon a time, in a small town, there was an old carpenter renowned for his exquisite furniture. One day, a wealthy merchant visited his shop to commission a set of rosewood furniture, stipulating a three-month deadline. The carpenter, confident in his skills, readily accepted the challenge. He toiled day and night, meticulously crafting each piece, knowing his reputation rested on this commission. No errors were tolerated. Three months later, the furniture was completed, its craftsmanship breathtaking. The merchant was delighted and immediately paid in full. From that day on, the carpenter's skill grew even more refined, his reputation soaring. People admired his unwavering dedication; his work was always impeccable, earning him ever-increasing commissions, and turning him into the most famous carpenter in town.
Usage
形容事情已经确定无疑,不会改变。
Describes a situation that is definitely certain and will not change.
Examples
-
这件事已经铁板钉钉,不会再改变了。
zhe jiangshi yijing tieban dingding, bu hui zai gaibian le
This matter is already a done deal, it won't change.
-
他的决定铁板钉钉,不容置疑。
ta de jueding tieban dingding, burong zhiyi
His decision is firm and unchangeable, beyond doubt.