铁板钉钉 решенный вопрос
Explanation
形容事情已成定局,非常肯定,不会改变。
Описание ситуации, которая уже окончательно решена и не изменится.
Origin Story
话说在一个小镇上,一位老木匠以制作精良的家具而闻名。一天,一位富商来到他的店里,订购一套红木家具,并要求必须在三个月内完成,老木匠自信满满地答应了。他日夜赶工,精雕细琢,每一道工序都一丝不苟,他深知这套家具关系到自己的声誉,绝不允许出现任何差错。三个月后,家具如期完工,其精湛的技艺令人叹为观止。富商验收后十分满意,当即付清了款项。从此,老木匠的技艺更加精湛,名声更加远扬。人们都赞叹他做事铁板钉钉,从不含糊,也因此,他接到越来越多的订单,生意红火起来,成了小镇上最有名气的木匠。
В небольшом городке жил старый плотник, известный своими изысканными изделиями. Однажды к нему в мастерскую пришел богатый купец и заказал набор мебели из красного дерева, потребовав выполнить заказ за три месяца. Плотник, уверенный в своих силах, с готовностью взялся за работу. Он трудился день и ночь, тщательно изготавливая каждый предмет, зная, что его репутация зависит от этого заказа. Через три месяца мебель была готова точно в срок, и ее мастерство было поразительным. Купец был очень доволен и немедленно оплатил заказ. С этого дня мастерство плотника совершенствовалось, а его слава росла. Люди восхищались его непоколебимой преданностью делу; его работа всегда была безупречной, что приносило ему все больше заказов, и он стал самым известным плотником в городе.
Usage
形容事情已经确定无疑,不会改变。
Используется для описания ситуации, которая уже окончательно решена и не изменится.
Examples
-
这件事已经铁板钉钉,不会再改变了。
zhe jiangshi yijing tieban dingding, bu hui zai gaibian le
Это уже решенный вопрос, ничего не изменится.
-
他的决定铁板钉钉,不容置疑。
ta de jueding tieban dingding, burong zhiyi
Его решение окончательно, сомнений нет