铁板钉钉 鉄板釘釘
Explanation
形容事情已成定局,非常肯定,不会改变。
物事が完全に決まっていて、非常に確実で、変わらないことを形容します。
Origin Story
话说在一个小镇上,一位老木匠以制作精良的家具而闻名。一天,一位富商来到他的店里,订购一套红木家具,并要求必须在三个月内完成,老木匠自信满满地答应了。他日夜赶工,精雕细琢,每一道工序都一丝不苟,他深知这套家具关系到自己的声誉,绝不允许出现任何差错。三个月后,家具如期完工,其精湛的技艺令人叹为观止。富商验收后十分满意,当即付清了款项。从此,老木匠的技艺更加精湛,名声更加远扬。人们都赞叹他做事铁板钉钉,从不含糊,也因此,他接到越来越多的订单,生意红火起来,成了小镇上最有名气的木匠。
昔々、ある小さな町に、素晴らしい家具で知られる年老いた大工がいました。ある日、裕福な商人が彼の店を訪れ、3ヶ月以内に完成させるという条件で、紫檀の家具一式を注文しました。大工は自分の腕前に自信を持っていたので、喜んで依頼を引き受けました。彼は昼夜を問わず働き、自分の評判がかかっていることを知っていたので、細心の注意を払って一つ一つの作品を作り上げました。どんなミスも許されませんでした。3ヶ月後、家具は完成し、その職人技は息を呑むほどでした。商人は大喜びし、すぐに全額を支払いました。それからというもの、大工の腕前はますます洗練され、評判は上がっていきました。人々は彼の揺るぎない献身に感銘を受けました。彼の仕事は常に完璧で、どんどん仕事が増え、彼はその町の最も有名な大工になりました。
Usage
形容事情已经确定无疑,不会改变。
状況が完全に確定していて、もう変わらないことを表します。
Examples
-
这件事已经铁板钉钉,不会再改变了。
zhe jiangshi yijing tieban dingding, bu hui zai gaibian le
この件はもう決まりで、変更はないでしょう。
-
他的决定铁板钉钉,不容置疑。
ta de jueding tieban dingding, burong zhiyi
彼の決定は揺るぎなく、疑う余地はありません。