板上钉钉 決まったこと
Explanation
比喻事情已经决定,不能改变。
物事がすでに決定していて、もはや変更できないことを意味します。
Origin Story
从前,有个木匠,他接了一个制作精巧木盒的订单。为了确保万无一失,他特意选用上好的木材,用铁钉将木板牢牢钉在一起。每钉一颗钉子,他就仔细检查,确保钉子稳固,不会松动。盒子的制作过程十分细致,木匠一丝不苟,每一个步骤都力求完美。终于,精美的木盒完成了,木匠看着结实牢固的木盒,满意地笑了。这个木盒就像他人生中许多事情一样,只要用心去做,就能做到板上钉钉。
昔々、とても手の込んだ木箱を作る注文を受けた大工がいました。成功を確実にするため、彼は良質な木材を選び、鉄の釘で板をしっかりと固定しました。釘を打つたびに、彼は釘がしっかりしていて緩まないことを注意深く確認しました。箱の製作は非常に詳細で、大工は几帳面で、すべての工程で完璧を目指しました。ついに、美しい木箱が完成し、大工は頑丈な箱を見て満足そうに笑いました。この箱は彼の人生における多くの出来事と同じでした。心を込めて取り組めば、物事は確実なものになります。
Usage
用于形容事情已成定局,无法改变。常用于正式场合。
物事が完全に決まっていて、変更できないことを表すのに使われます。フォーマルな場面でよく使われます。
Examples
-
这件事已经板上钉钉了,不会再改变了。
zhè jiàn shì qíng yǐ jīng bǎn shàng dìng dīng le,bù huì zài gǎi biàn le.
これはもう決まりです。変わりません。
-
他的升职已经板上钉钉,就等通知了。
tā de shēng zhí yǐ jīng bǎn shàng dìng dīng,jiù děng tōng zhī le
彼の昇進はすでに決まっており、通知を待つだけです。