板上钉钉 beschlossene Sache
Explanation
比喻事情已经决定,不能改变。
Es bedeutet, dass eine Sache bereits entschieden ist und sich nicht mehr ändern wird.
Origin Story
从前,有个木匠,他接了一个制作精巧木盒的订单。为了确保万无一失,他特意选用上好的木材,用铁钉将木板牢牢钉在一起。每钉一颗钉子,他就仔细检查,确保钉子稳固,不会松动。盒子的制作过程十分细致,木匠一丝不苟,每一个步骤都力求完美。终于,精美的木盒完成了,木匠看着结实牢固的木盒,满意地笑了。这个木盒就像他人生中许多事情一样,只要用心去做,就能做到板上钉钉。
Es war einmal ein Zimmermann, der einen Auftrag für eine feine Holzkiste erhielt. Um ganz sicherzugehen, wählte er besonders hochwertiges Holz und nagelte die Bretter mit Eisennägeln fest aneinander. Nach jedem Nagel überprüfte er sorgfältig, ob der Nagel fest saß und sich nicht lösen würde. Der Herstellungsprozess der Kiste war sehr detailliert, der Zimmermann war gewissenhaft und strebte bei jedem Schritt nach Perfektion. Schließlich war die schöne Holzkiste fertig, und der Zimmermann lächelte zufrieden über die robuste und solide Kiste. Diese Holzkiste war wie viele Dinge in seinem Leben: Wenn man sich Mühe gibt, kann man alles schaffen und es wird fest stehen.
Usage
用于形容事情已成定局,无法改变。常用于正式场合。
Wird verwendet, um auszudrücken, dass etwas endgültig entschieden ist und sich nicht mehr ändern lässt. Wird oft in formellen Situationen verwendet.
Examples
-
这件事已经板上钉钉了,不会再改变了。
zhè jiàn shì qíng yǐ jīng bǎn shàng dìng dīng le,bù huì zài gǎi biàn le.
Diese Angelegenheit ist bereits beschlossene Sache, sie wird sich nicht mehr ändern.
-
他的升职已经板上钉钉,就等通知了。
tā de shēng zhí yǐ jīng bǎn shàng dìng dīng,jiù děng tōng zhī le
Seine Beförderung ist bereits beschlossene Sache, er wartet nur noch auf die Benachrichtigung.