板上钉钉 cosa fatta
Explanation
比喻事情已经决定,不能改变。
Significa che qualcosa è già stato deciso e non cambierà.
Origin Story
从前,有个木匠,他接了一个制作精巧木盒的订单。为了确保万无一失,他特意选用上好的木材,用铁钉将木板牢牢钉在一起。每钉一颗钉子,他就仔细检查,确保钉子稳固,不会松动。盒子的制作过程十分细致,木匠一丝不苟,每一个步骤都力求完美。终于,精美的木盒完成了,木匠看着结实牢固的木盒,满意地笑了。这个木盒就像他人生中许多事情一样,只要用心去做,就能做到板上钉钉。
C'era una volta un falegname che ricevette l'ordine di costruire uno scrigno di legno molto elaborato. Per assicurarsi il successo, scelse del legno di alta qualità e usò chiodi di ferro per fissare saldamente le assi. Ad ogni chiodo, controllava attentamente per assicurarsi che fosse ben saldo e non si allentasse. La costruzione dello scrigno era molto dettagliata; il falegname era meticoloso, cercando la perfezione in ogni passaggio. Finalmente, lo scrigno di legno bellissimo era finito, e il falegname sorrise soddisfatto, guardando lo scrigno robusto. Questo scrigno era come molte cose nella sua vita: se ci metti il cuore, puoi farne una cosa fatta.
Usage
用于形容事情已成定局,无法改变。常用于正式场合。
Usato per descrivere qualcosa che è una cosa fatta e non può essere cambiata. Spesso usato in situazioni formali.
Examples
-
这件事已经板上钉钉了,不会再改变了。
zhè jiàn shì qíng yǐ jīng bǎn shàng dìng dīng le,bù huì zài gǎi biàn le.
È una cosa fatta, non cambierà.
-
他的升职已经板上钉钉,就等通知了。
tā de shēng zhí yǐ jīng bǎn shàng dìng dīng,jiù děng tōng zhī le
La sua promozione è una cosa fatta, sta solo aspettando la notifica.