雕梁画栋 carved beams and painted rafters
Explanation
雕梁画栋指的是房屋建筑上装饰精美的梁和栋,形容房屋华丽富丽堂皇。
Diaoliang huadong refers to the beautifully decorated beams and rafters in building architecture, describing a magnificent and luxurious building.
Origin Story
传说在很久以前,有一位名叫李白的才子,他写得一手好文章,却一直没有找到合适的住所。一天,他路过一座富丽堂皇的府邸,只见雕梁画栋,金碧辉煌,简直就是人间仙境。李白心生向往,便敲门求见府上主人。主人是一位富甲一方的商人,他十分欣赏李白的才华,便热情地邀请他住下。李白在府中住了下来,每天都欣赏着雕梁画栋的美丽,灵感不断涌现,创作出了许多流传千古的名篇。从此,雕梁画栋便成为了富丽堂皇的代名词。
Legend has it that a long time ago, there was a talented scholar named Li Bai, who wrote beautiful poems but never found a suitable place to live. One day, he passed by a magnificent mansion, where he saw carved beams and painted rafters, and golden splendor; it was like a paradise on earth. Li Bai yearned for it, and knocked on the door to meet the owner. The owner was a wealthy merchant who greatly admired Li Bai's talent and warmly invited him to stay. Li Bai settled in, enjoying the beauty of the mansion every day, his inspiration constantly springing forth, and created many poems that have been passed down through the ages. Since then, carved beams and painted rafters have become synonymous with magnificence and luxury.
Usage
用于描写建筑物华丽富丽堂皇的景象。
Used to describe the magnificent and luxurious scene of a building.
Examples
-
故宫的雕梁画栋令人叹为观止。
gù gōng de diāo liáng huà dòng lìng rén tàn wèi guān zhǐ
The carved beams and painted rafters of the Forbidden City are breathtaking.
-
这栋老宅雕梁画栋,充满历史的韵味。
zhè dòng lǎo zhái diāo liáng huà dòng, chōng mǎn lì shǐ de yùn wèi
This old house, with its carved beams and painted rafters, is full of historical charm.