一念之差 yī niàn zhī chā Una diferencia de pensamiento

Explanation

一念之差,指由于一个念头上的错误而导致的结果,通常是比较严重的后果。例如,由于一个疏忽大意,导致事故发生,就是一念之差。这个成语主要用来形容人们在做决定时,要谨慎考虑,避免因一时冲动而做出错误的决定。

El idioma "Una diferencia de pensamiento" significa que el resultado es causado por un error en un pensamiento, lo que suele tener una consecuencia más grave. Por ejemplo, un accidente causado por negligencia es una diferencia de pensamiento. Este idioma se refiere principalmente al hecho de que las personas deben considerar cuidadosamente al tomar decisiones, para evitar tomar decisiones equivocadas debido a un impulso temporal.

Origin Story

在古代,有一个名叫李明的书生,他勤奋好学,成绩优异,是村里公认的才子。有一天,李明参加了一场重要的考试,他信心满满,认为自己一定能考中。然而,就在考试前一天,李明突然心血来潮,想出去玩一玩。他本来想拒绝朋友的邀请,继续留在家里复习功课。可是,他突然想起好久没去城里的酒楼喝酒了,便决定出去放松一下。结果,第二天早上,李明因为贪玩,睡过头了,等他赶到考场的时候,已经迟到了。他眼看着考试大门已经关闭,只能眼睁睁地看着自己的梦想化为泡影。李明后悔莫及,因为他仅仅只是一念之差,就错过了改变人生的机会。

zài gǔ dài, yǒu yī gè míng jiào lǐ míng de shū shēng, tā qín fèn hào xué, chéng jī yōu yì, shì cūn lǐ gōng rèn de cái zǐ. yǒu yī tiān, lǐ míng cān jiā le yī chǎng zhòng yào de kǎo shì, tā xìn xīn mǎn mǎn, rèn wéi zì jǐ yī dìng néng kǎo zhòng. rán ér, jiù zài kǎo shì qián yī tiān, lǐ míng túrán xīn xuè lái chá, xiǎng chū qù wán yī wán. tā běn lái xiǎng jù jué péng you de yāo qǐng, jì xù liú zài jiā lǐ fù xí gōng kè. kě shì, tā túrán xiǎng qǐ hǎo jiǔ méi qù chéng lǐ de jiǔ lóu hē jiǔ le, biàn jué dìng chū qù fàng sōng yī xià. jié guǒ, dì èr tiān zǎo shàng, lǐ míng yīn wéi tān wán, shuì guò tóu le, děng tā gǎn dào kǎo chǎng de shí hòu, yǐ jīng chī dào le. tā yǎn kàn zhe kǎo shì dà mén yǐ jīng guān bì, zhǐ néng yǎn zhēng zhēng dì kàn zhe zì jǐ de mèng xiǎng huà wéi pào yǐng. lǐ míng hòu huǐ mò jí, yīn wéi tā jǐn jǐn zhǐ shì yī niàn zhī chā, jiù cuò guò le gǎi biàn rén shēng de jī huì.

En la antigüedad, había un erudito llamado Li Ming, que era diligente y estudioso, con excelentes calificaciones, y era considerado una persona talentosa en la aldea. Un día, Li Ming participó en un examen importante, estaba lleno de confianza y pensó que seguramente aprobaría. Sin embargo, el día anterior al examen, Li Ming de repente sintió ganas de salir a jugar. Originalmente quería rechazar la invitación de su amigo y continuar en casa repasando sus lecciones. Sin embargo, de repente recordó que no había ido a la taberna de la ciudad a beber durante mucho tiempo, así que decidió salir a relajarse. Como resultado, a la mañana siguiente, Li Ming se quedó dormido por jugar, cuando llegó a la sala de examen, ya era demasiado tarde. Vio cómo se cerraban las puertas del examen, y solo pudo mirar con impotencia cómo su sueño se convertía en un espejismo. Li Ming se arrepintió profundamente, porque solo había perdido la oportunidad de cambiar su vida por un lapso de juicio momentáneo.

Usage

“一念之差”通常用来形容由于一时疏忽或冲动,而导致错误或失败的事件,或是用来警示人们,在做决定之前要谨慎思考,避免因一念之差而造成严重后果。例如,在工作中,一个看似无关紧要的小错误,可能就会导致项目失败,这就是一念之差。

“yī niàn zhī chā” tóng cháng yòng lái xíng róng yīn wéi yī shí shū hū huò chōng dòng, ér dǎo zhì cuò wù huò shī bài de shì jiàn, huò shì yòng lái jǐng shì rén men, zài zuò jué dìng zhī qián yào jǐn shèn sī kǎo, bì miǎn yīn yī niàn zhī chā ér zào chéng yán zhòng hòu guǒ. lì rú, zài gōng zuò zhōng, yī gè kàn sì wú guān jǐn yào de xiǎo cuò wù, kě néng jiù huì dǎo zhì xiàng mù shī bài, zhè jiù shì yī niàn zhī chā.

El idioma "Una diferencia de pensamiento" se usa a menudo para describir eventos que conducen a errores o fallas debido a negligencia o impulso momentáneos, o para advertir a las personas que deben pensar cuidadosamente antes de tomar decisiones para evitar consecuencias graves debido a un lapso de juicio momentáneo. Por ejemplo, en el lugar de trabajo, un error aparentemente insignificante puede conducir al fracaso de un proyecto, lo que es una diferencia de pensamiento.

Examples

  • 他一念之差,错过了这难得的机会。

    tā yī niàn zhī chā, cuò guò le zhè nán dé de jī huì.

    Por un error de pensamiento, perdió esta oportunidad única.

  • 一念之差,可能就会改变一个人的命运。

    yī niàn zhī chā, kě néng jiù huì gǎi biàn yī gè rén de mìng yùn.

    Un solo pensamiento equivocado puede cambiar el destino de una persona.

  • 一念之差,就可能造成无法挽回的损失。

    yī niàn zhī chā, jiù kě néng zào chéng wú fǎ wán huí de sǔn shī.

    Un error de pensamiento puede causar pérdidas irreparables.