不可开交 extremadamente ocupado
Explanation
形容事情繁多,难以处理,无法脱身。
Describe una situación en la que uno está abrumado por muchas cosas y no puede liberarse.
Origin Story
老张是一位勤劳的农民,他家的田地多,一年四季都有农活要做。春天要播种,夏天要除草,秋天要收割,冬天要积肥。此外,他还养着鸡鸭鹅,每天都要喂食,还要打扫鸡圈鸭舍。老张每天从早忙到晚,一刻也不得闲。邻居们看他忙得不可开交,都劝他少种些地,少养些家禽,但他总是摇摇头说:“我闲不住,我得把这些活都干完。”
El viejo Zhang era un granjero trabajador. Su familia tenía muchas tierras, y siempre había trabajo agrícola que hacer durante todo el año. En primavera, tenía que sembrar semillas, en verano, tenía que desherbar, en otoño, tenía que cosechar, y en invierno, tenía que recoger fertilizantes. Además, también criaba pollos, patos y gansos. Todos los días, tenía que alimentarlos y limpiar los corrales. El viejo Zhang estaba ocupado de la mañana a la noche, sin tener ni un momento de descanso. Sus vecinos vieron lo ocupado que estaba y le aconsejaron que cultivara menos tierra y criara menos aves de corral, pero siempre negaba con la cabeza y decía: “No puedo estar inactivo; tengo que terminar todo este trabajo.”
Usage
用于形容非常忙碌,难以应付各种事情的状态。
Se usa para describir el estado de estar extremadamente ocupado y no poder hacer frente a varias cosas.
Examples
-
他被工作缠得不可开交,连吃饭的时间都没有。
ta bei gongzuo chand de buke kaigiao,lian chifan de shijian dou meiyou.
Estaba tan ocupado con el trabajo que ni siquiera tenía tiempo para comer.
-
事情太多,我忙得不可开交。
shiqing tai duo,wo mang de buke kaigiao
Estoy tan ocupado que apenas puedo respirar.