不可开交 estremamente occupato
Explanation
形容事情繁多,难以处理,无法脱身。
Descrive una situazione in cui si è sopraffatti da molte cose e non ci si può liberare.
Origin Story
老张是一位勤劳的农民,他家的田地多,一年四季都有农活要做。春天要播种,夏天要除草,秋天要收割,冬天要积肥。此外,他还养着鸡鸭鹅,每天都要喂食,还要打扫鸡圈鸭舍。老张每天从早忙到晚,一刻也不得闲。邻居们看他忙得不可开交,都劝他少种些地,少养些家禽,但他总是摇摇头说:“我闲不住,我得把这些活都干完。”
Il vecchio Zhang era un contadino laborioso. La sua famiglia possedeva molti terreni e c'era sempre lavoro agricolo da fare durante tutto l'anno. In primavera doveva seminare, in estate doveva scerbare, in autunno doveva raccogliere e in inverno doveva raccogliere il fertilizzante. Inoltre, allevava anche polli, anatre e oche. Ogni giorno doveva dar loro da mangiare e pulire i pollai. Il vecchio Zhang era impegnato dalla mattina alla sera, senza mai avere un momento di riposo. I suoi vicini, vedendo quanto era impegnato, gli consigliarono di coltivare meno terreno e allevare meno pollame, ma lui scuoteva sempre la testa e diceva: “Non posso stare inattivo; devo finire tutto questo lavoro.”
Usage
用于形容非常忙碌,难以应付各种事情的状态。
Usato per descrivere lo stato di essere estremamente occupati e incapaci di far fronte a varie cose.
Examples
-
他被工作缠得不可开交,连吃饭的时间都没有。
ta bei gongzuo chand de buke kaigiao,lian chifan de shijian dou meiyou.
Era così preso dal lavoro che non aveva nemmeno il tempo di mangiare.
-
事情太多,我忙得不可开交。
shiqing tai duo,wo mang de buke kaigiao
Ho così tanto da fare che sono completamente oberato di lavoro.