不失时机 Aprovechar la oportunidad
Explanation
指抓住有利的时机,不错过机会。
Aprovechar el momento oportuno, no perder la oportunidad.
Origin Story
话说古代,有一位名叫李明的农夫,他辛勤耕作,盼望着丰收。一年,他种的稻谷长得格外好,眼看就要成熟了。李明知道收割的时机非常重要,如果错过,稻谷就会被雨水打坏或者被鸟雀偷吃。因此,他每天都观察天气,密切关注稻谷的成熟度。终于,在一天清晨,他发现稻谷已经成熟,而且天气晴朗,正是收割的好时机。李明毫不犹豫地召集家人,带上工具,开始收割。他们齐心协力,不失时机地完成了收割工作,获得了丰收的喜悦。
Había una vez un agricultor llamado Li Ming que trabajaba diligentemente y esperaba una cosecha abundante. Un año, su arroz creció excepcionalmente bien, y estaba a punto de madurar. Li Ming sabía que el momento de la cosecha era crucial. Si se lo perdía, el arroz se dañaría por la lluvia o sería comido por los pájaros. Por lo tanto, observaba el clima todos los días y vigilaba de cerca la madurez del arroz. Finalmente, una mañana, descubrió que el arroz había madurado y el clima estaba despejado, el momento perfecto para la cosecha. Li Ming reunió de inmediato a su familia, trajo herramientas y comenzó a cosechar. Trabajaron juntos y completaron el trabajo de cosecha de manera oportuna, logrando una cosecha alegre.
Usage
作谓语、宾语;指抓住机会。
Como predicado, objeto; se refiere a aprovechar las oportunidades.
Examples
-
我们必须不失时机地抓住这次机会。
wǒmen bìxū bù shī shíjī de zhuā zhù zhè cì jīhuì
Debemos aprovechar esta oportunidad.
-
公司不失时机地推出了新款手机。
gōngsī bù shī shíjī de tuī chū le xin kuǎn shǒujī
La empresa lanzó el nuevo teléfono en el momento adecuado.
-
他临危不乱,不失时机地化解了危机。
tā línwéi bùluàn, bù shī shíjī de huà jiě le wēijī
Mantuvo la calma y resolvió la crisis de manera oportuna.