不失时机 Cogliere l'occasione
Explanation
指抓住有利的时机,不错过机会。
Significa cogliere l'occasione favorevole e non perdere la chance.
Origin Story
话说古代,有一位名叫李明的农夫,他辛勤耕作,盼望着丰收。一年,他种的稻谷长得格外好,眼看就要成熟了。李明知道收割的时机非常重要,如果错过,稻谷就会被雨水打坏或者被鸟雀偷吃。因此,他每天都观察天气,密切关注稻谷的成熟度。终于,在一天清晨,他发现稻谷已经成熟,而且天气晴朗,正是收割的好时机。李明毫不犹豫地召集家人,带上工具,开始收割。他们齐心协力,不失时机地完成了收割工作,获得了丰收的喜悦。
C'era una volta un contadino di nome Li Ming. Lavorava diligentemente e sperava in un raccolto abbondante. Un anno, il suo riso crebbe eccezionalmente bene e stava per maturare. Li Ming sapeva che i tempi del raccolto erano cruciali. Se li avesse persi, il riso sarebbe stato danneggiato dalla pioggia o mangiato dagli uccelli. Pertanto, osservava il tempo ogni giorno e monitorava attentamente la maturazione del riso. Infine, una mattina, scoprì che il riso era maturo e il tempo era sereno, il momento perfetto per il raccolto. Li Ming radunò immediatamente la sua famiglia, portò gli attrezzi e iniziò a raccogliere. Lavorarono insieme e completarono il lavoro di raccolta in tempo utile, ottenendo la gioia di un raccolto abbondante.
Usage
作谓语、宾语;指抓住机会。
Come predicato, oggetto; si riferisce all'afferrare le opportunità.
Examples
-
我们必须不失时机地抓住这次机会。
wǒmen bìxū bù shī shíjī de zhuā zhù zhè cì jīhuì
Dobbiamo cogliere questa opportunità al volo.
-
公司不失时机地推出了新款手机。
gōngsī bù shī shíjī de tuī chū le xin kuǎn shǒujī
L'azienda ha lanciato il nuovo telefono al momento giusto.
-
他临危不乱,不失时机地化解了危机。
tā línwéi bùluàn, bù shī shíjī de huà jiě le wēijī
È rimasto calmo e ha risolto la crisi in modo tempestivo.