不辞辛劳 bù cí xīn láo incansablemente

Explanation

不辞辛劳指的是不推辞辛劳,形容工作勤奋努力。

'Bù cí xīn láo' significa no rehuirse del trabajo duro, describiendo el trabajo diligente y arduo.

Origin Story

从前,在一个小山村里,住着一位名叫张老汉的老木匠。张老汉技艺高超,村里人盖房、修家具都请他帮忙。张老汉为人善良,从不计较报酬多少,总是任劳任怨,不辞辛劳地为村民服务。有一天,村里一位孤寡老人家的房子倒塌了,老人无依无靠,四处求助无门。张老汉听说后,立刻放下手头的工作,赶到老人那里。他看到老人家凄惨的境况,心里非常难受,二话不说,就挥起斧头,开始帮忙重建房屋。他连续工作了三天三夜,风餐露宿,不辞辛劳,终于将房屋重建完成,老人感动得热泪盈眶。张老汉虽然累得筋疲力尽,但他心里却充满了喜悦。从此以后,张老汉的故事在村里广为流传,大家都称赞他是一位心地善良、乐于助人、不辞辛劳的好人。

congqian, zai yige xiaoshancunli, zhuozhe yiwai mingjiao zhang lao han de lao mujiang. zhang lao han jiyi gaochao, cunli ren gai fang, xiu jiaju dou qing ta bangmang. zhang lao han weiren shanliang, cong bu jiaojiao baochou duoshao, zong shi ren lao ren yuan, bucixinlaodi wei cunmin fuwu. you yitian, cunli yiwai guagu lao renjia de fangzi daota le, lao ren wu yiwukang, sichu qiu zhu wumen. zhang lao han tingshuo hou, li ke fangxia shouti de gongzuo, gandao lao ren nali. ta kandao laorenjia qicang de jingkuang, xinli feichang nan shou, erhua bu shuo, jiu hui qi f tou, kaishi bangmang chongjian fangwu. ta lianxu gongzuole san tian san ye, feng can lusu, bucixinlao, zhongyu jiang fangwu chongjian wancheng, lao ren gandong de relei yingkuang. zhang lao han suiran leide jinpilijin, dan ta xinli que chongmanle xiyue. congci yihou, zhang lao han de gushi zai cunli guangwei chuanchuan, dajia dou chenzan ta shi yiwai xin di shanliang, leyuzhuren, bucixinlao de haoren.

Érase una vez, en un pequeño pueblo de montaña, vivía un viejo carpintero llamado Zhang Laohan. Zhang Laohan era muy hábil, y los aldeanos le pedían ayuda para construir casas y reparar muebles. Zhang Laohan era amable y nunca se preocupaba por cuánto le pagaban, siempre trabajando diligentemente e incansablemente para los aldeanos. Un día, la casa de una anciana viuda del pueblo se derrumbó, y la anciana, indefensa y sola, no tenía a dónde acudir en busca de ayuda. Al enterarse de esto, Zhang Laohan dejó inmediatamente su trabajo y corrió en ayuda de la anciana. Al ver la miserable condición de la anciana, se entristeció profundamente y, sin decir una palabra, tomó su hacha y comenzó a ayudar a reconstruir la casa. Trabajó continuamente durante tres días y tres noches, comiendo y durmiendo al aire libre, trabajando incansablemente hasta que la casa finalmente fue reconstruida. La anciana se emocionó hasta las lágrimas. Aunque Zhang Laohan estaba exhausto, estaba lleno de alegría. A partir de entonces, su historia se difundió por todo el pueblo, y todos lo alabaron como un hombre amable, servicial e incansable.

Usage

该词语主要用来形容不怕辛苦,勤奋工作的人。

gai ciyu zhuyaoyonglai xingrong bupa xinhku, qinfen gongzuo de ren.

Este idioma se usa principalmente para describir a personas que no tienen miedo al trabajo duro y trabajan diligentemente.

Examples

  • 李医生为了抢救病人,不辞辛劳地工作了三天三夜。

    li yisheng wei le qiangjiu bingren, bucixinlaode gongzuole san tian san ye.

    El doctor Li trabajó incansablemente durante tres días y tres noches para salvar al paciente.

  • 为了完成这项任务,他们不辞辛劳地加班加点。

    weile wancheng zhexiang renwu, tamen bucixinlaodi gabianjiadian.

    Para completar esta tarea, trabajaron horas extras incansablemente.