废寝忘食 fèi qǐn wàng shí olvidarse de dormir y comer

Explanation

形容专心致志,刻苦努力到忘记了吃饭睡觉的程度。

Describe a alguien que está tan absorto en algo que se olvida de comer y dormir.

Origin Story

春秋时期,孔子周游列国,来到楚国叶邑。叶县大夫沈诸梁热情接待孔子,却对孔子的学说不太了解,便私下问子路。子路一时答不上来,就去问孔子。孔子说:"我为了研究学问,废寝忘食,甚至忘记了时间,一心扑在学问上。",

chūnqiū shíqī, kǒngzǐ zhōuyóu lièguó, lái dào chǔ guó yèyì. yèxiàn dàifū shěn zhūliáng rèqíng jiēdài kǒngzǐ, què duì kǒngzǐ de xuéshuō bù tài liǎojiě, biàn sīxià wèn zǐlù. zǐlù yīshí dá bù shànglái, jiù qù wèn kǒngzǐ. kǒngzǐ shuō: wǒ wèile yánjiū xuéwèn, fèiqǐn wàngshí, shènzhì wàngjìle shíjiān, yīxīn pū zài xuéwèn shàng.

Durante el período de Primavera y Otoño, Confucio viajó a varios estados y llegó a Yeyi, Chu. Shen Zhuriang, el funcionario del condado de Ye, recibió calurosamente a Confucio, pero no entendía muy bien las enseñanzas de Confucio, por lo que preguntó en secreto a Zilu. Zilu no pudo responder inmediatamente, así que fue a preguntarle a Confucio. Confucio dijo: "Estoy tan absorto en mis estudios que olvido comer y dormir."

Usage

多用于形容人学习或工作十分努力,废寝忘食地投入其中。

duō yòng yú xíngróng rén xuéxí huò gōngzuò shífēn nǔlì, fèiqǐn wàngshí de tóurù qízhōng

Se usa principalmente para describir lo inmerso que está alguien en sus estudios o trabajo.

Examples

  • 为了完成这项任务,他废寝忘食,夜以继日地工作。

    wèile wánchéng zhè xiàng rènwu, tā fèiqǐn wàngshí, yèyǐjì rì de gōngzuò

    Para completar esta tarea, trabajó día y noche, olvidándose de comer y dormir.

  • 他最近迷上了研究古代历史,废寝忘食地阅读各种史料。

    tā zuìjìn mí shàngle yánjiū gǔdài lìshǐ, fèiqǐn wàngshí de yuèdú gè zhǒng shǐliào

    Recientemente se apasionó por el estudio de la historia antigua y leyó día y noche diversos materiales históricos, olvidándose de comer y dormir.