废寝忘食 olvidarse de dormir y comer
Explanation
形容专心致志,刻苦努力到忘记了吃饭睡觉的程度。
Describe a alguien que está tan absorto en algo que se olvida de comer y dormir.
Origin Story
春秋时期,孔子周游列国,来到楚国叶邑。叶县大夫沈诸梁热情接待孔子,却对孔子的学说不太了解,便私下问子路。子路一时答不上来,就去问孔子。孔子说:"我为了研究学问,废寝忘食,甚至忘记了时间,一心扑在学问上。",
Durante el período de Primavera y Otoño, Confucio viajó a varios estados y llegó a Yeyi, Chu. Shen Zhuriang, el funcionario del condado de Ye, recibió calurosamente a Confucio, pero no entendía muy bien las enseñanzas de Confucio, por lo que preguntó en secreto a Zilu. Zilu no pudo responder inmediatamente, así que fue a preguntarle a Confucio. Confucio dijo: "Estoy tan absorto en mis estudios que olvido comer y dormir."
Usage
多用于形容人学习或工作十分努力,废寝忘食地投入其中。
Se usa principalmente para describir lo inmerso que está alguien en sus estudios o trabajo.
Examples
-
为了完成这项任务,他废寝忘食,夜以继日地工作。
wèile wánchéng zhè xiàng rènwu, tā fèiqǐn wàngshí, yèyǐjì rì de gōngzuò
Para completar esta tarea, trabajó día y noche, olvidándose de comer y dormir.
-
他最近迷上了研究古代历史,废寝忘食地阅读各种史料。
tā zuìjìn mí shàngle yánjiū gǔdài lìshǐ, fèiqǐn wàngshí de yuèdú gè zhǒng shǐliào
Recientemente se apasionó por el estudio de la historia antigua y leyó día y noche diversos materiales históricos, olvidándose de comer y dormir.