饱食终日 baoshi zhongri Bien alimentado todo el día

Explanation

形容整天吃饱饭,无所事事,不干什么正经事。

Describe a alguien que está lleno todo el día y no hace nada significativo.

Origin Story

春秋时期,齐国有个叫田开的富人,他家财万贯,生活奢侈,每天只顾吃喝玩乐,不思进取,结果田家最终败落。孔子看到这种现象,感叹道:饱食终日,无所用心,难矣哉!意思是:整天吃饱饭,什么事也不干,庸庸碌碌地过日子,真是太难了!所以,我们不能只顾眼前的享乐,而要努力学习,不断进取。

Chunqiu shiqi, Qiguo you ge jiao Tiankai de furne, ta jia cai wanguan, shenghuo shechi, meitian zhi gu chi he wanle, busi jinqu, jieguo Tianjia zhongjiang bai'luo. Kongzi kanda zhe zhong xianxiang, gantan dao: baoshi zhongri, wusuoyongxin, nanyi zai! Yisi shi: zhengtian chibaofàn, shenme shi ye bu gan, yongyongluolu de guorizi, zhen shi tai nan le! Suoyi, women buneng zhi gu yanqian de xiangle, er yao nuli xuexi, budwan jinqu.

Durante el período de Primavera y Otoño, había un hombre rico llamado Tian Kai en el estado de Qi. Su familia era rica, vivía de forma extravagante y pasaba sus días comiendo, bebiendo y disfrutando sin pensar en el progreso. Al final, la familia Tian se empobreció. Confucio vio esta situación y suspiró: "Bao shi zhong ri, wu suo yong xin, nan yi zai!" Esto significa: Estar lleno todo el día, no hacer nada y llevar una vida perezosa es realmente difícil. Por lo tanto, no debemos centrarnos solo en el disfrute presente, sino también esforzarnos por estudiar y progresar constantemente.

Usage

用来形容人整天吃饱饭,不务正业,什么事也不干。

Yong lai xingrong ren zhengtian chi baofan, buwu zhengye, shenme shi ye bu gan.

Se usa para describir a alguien que pasa sus días comiendo y no haciendo nada productivo.

Examples

  • 他整日无所事事,真是饱食终日,无所用心!

    ta zheng ri wusuoshi shi,zhen shi baoshi zhongri,wusuoyongxin!

    Pasa todo el día inactivo, ¡realmente bien alimentado y sin propósito!

  • 年轻人要努力奋斗,不要饱食终日,虚度光阴。

    nianqingren yao nuli fendou,buyaobaoshi zhongri,xudu guangyin

    Los jóvenes deben trabajar duro, no estar llenos y sin propósito