饱食终日 Bien alimentado todo el día
Explanation
形容整天吃饱饭,无所事事,不干什么正经事。
Describe a alguien que está lleno todo el día y no hace nada significativo.
Origin Story
春秋时期,齐国有个叫田开的富人,他家财万贯,生活奢侈,每天只顾吃喝玩乐,不思进取,结果田家最终败落。孔子看到这种现象,感叹道:饱食终日,无所用心,难矣哉!意思是:整天吃饱饭,什么事也不干,庸庸碌碌地过日子,真是太难了!所以,我们不能只顾眼前的享乐,而要努力学习,不断进取。
Durante el período de Primavera y Otoño, había un hombre rico llamado Tian Kai en el estado de Qi. Su familia era rica, vivía de forma extravagante y pasaba sus días comiendo, bebiendo y disfrutando sin pensar en el progreso. Al final, la familia Tian se empobreció. Confucio vio esta situación y suspiró: "Bao shi zhong ri, wu suo yong xin, nan yi zai!" Esto significa: Estar lleno todo el día, no hacer nada y llevar una vida perezosa es realmente difícil. Por lo tanto, no debemos centrarnos solo en el disfrute presente, sino también esforzarnos por estudiar y progresar constantemente.
Usage
用来形容人整天吃饱饭,不务正业,什么事也不干。
Se usa para describir a alguien que pasa sus días comiendo y no haciendo nada productivo.
Examples
-
他整日无所事事,真是饱食终日,无所用心!
ta zheng ri wusuoshi shi,zhen shi baoshi zhongri,wusuoyongxin!
Pasa todo el día inactivo, ¡realmente bien alimentado y sin propósito!
-
年轻人要努力奋斗,不要饱食终日,虚度光阴。
nianqingren yao nuli fendou,buyaobaoshi zhongri,xudu guangyin
Los jóvenes deben trabajar duro, no estar llenos y sin propósito