饱食终日 baoshi zhongri Saio tutto il giorno

Explanation

形容整天吃饱饭,无所事事,不干什么正经事。

Descrive qualcuno che è sazio tutto il giorno e non fa nulla di significativo.

Origin Story

春秋时期,齐国有个叫田开的富人,他家财万贯,生活奢侈,每天只顾吃喝玩乐,不思进取,结果田家最终败落。孔子看到这种现象,感叹道:饱食终日,无所用心,难矣哉!意思是:整天吃饱饭,什么事也不干,庸庸碌碌地过日子,真是太难了!所以,我们不能只顾眼前的享乐,而要努力学习,不断进取。

Chunqiu shiqi, Qiguo you ge jiao Tiankai de furne, ta jia cai wanguan, shenghuo shechi, meitian zhi gu chi he wanle, busi jinqu, jieguo Tianjia zhongjiang bai'luo. Kongzi kanda zhe zhong xianxiang, gantan dao: baoshi zhongri, wusuoyongxin, nanyi zai! Yisi shi: zhengtian chibaofàn, shenme shi ye bu gan, yongyongluolu de guorizi, zhen shi tai nan le! Suoyi, women buneng zhi gu yanqian de xiangle, er yao nuli xuexi, budwan jinqu.

Durante il periodo Primaverile e Autunnale, nello stato di Qi viveva un ricco uomo di nome Tian Kai. La sua famiglia era ricca, viveva in modo lussuoso e trascorreva le giornate mangiando, bevendo e divertendosi senza pensare al progresso. Alla fine, la famiglia Tian impoverì. Confucio vide questa situazione e sospirò: "Bao shi zhong ri, wu suo yong xin, nan yi zai!" Questo significa: Essere sazi tutto il giorno, non fare nulla e vivere una vita pigra è davvero difficile! Pertanto, non dovremmo concentrarci solo sul piacere presente, ma anche lavorare sodo per studiare e progredire costantemente.

Usage

用来形容人整天吃饱饭,不务正业,什么事也不干。

Yong lai xingrong ren zhengtian chi baofan, buwu zhengye, shenme shi ye bu gan.

Usato per descrivere qualcuno che passa le giornate a mangiare e non fa nulla di produttivo.

Examples

  • 他整日无所事事,真是饱食终日,无所用心!

    ta zheng ri wusuoshi shi,zhen shi baoshi zhongri,wusuoyongxin!

    Passa la giornata a non far niente, è davvero sazio e senza scopo!

  • 年轻人要努力奋斗,不要饱食终日,虚度光阴。

    nianqingren yao nuli fendou,buyaobaoshi zhongri,xudu guangyin

    I giovani dovrebbero lavorare sodo, non essere sazi e perdere tempo.