饱食终日 Сытый весь день
Explanation
形容整天吃饱饭,无所事事,不干什么正经事。
Описывает человека, который сыт весь день и ничего не делает стоящего.
Origin Story
春秋时期,齐国有个叫田开的富人,他家财万贯,生活奢侈,每天只顾吃喝玩乐,不思进取,结果田家最终败落。孔子看到这种现象,感叹道:饱食终日,无所用心,难矣哉!意思是:整天吃饱饭,什么事也不干,庸庸碌碌地过日子,真是太难了!所以,我们不能只顾眼前的享乐,而要努力学习,不断进取。
В период Чуньцю в государстве Ци жил богатый человек по имени Тянь Кай. Его семья была богата, жила роскошно и проводила дни за едой, питьем и увеселениями, не думая о прогрессе. В конце концов, семья Тянь обнищала. Конфуций увидел это и вздохнул: «Бао ши чжун жи, у суо юн син, нань и зай!» Это означает: Быть сытым весь день, ничего не делать и вести ленивую жизнь действительно трудно! Поэтому мы не должны концентрироваться только на нынешних удовольствиях, но и усердно учиться и постоянно совершенствоваться.
Usage
用来形容人整天吃饱饭,不务正业,什么事也不干。
Используется для описания человека, который проводит дни за едой и ничего не делает продуктивного.
Examples
-
他整日无所事事,真是饱食终日,无所用心!
ta zheng ri wusuoshi shi,zhen shi baoshi zhongri,wusuoyongxin!
Он весь день ничего не делает, действительно сыт и без цели!
-
年轻人要努力奋斗,不要饱食终日,虚度光阴。
nianqingren yao nuli fendou,buyaobaoshi zhongri,xudu guangyin
Молодые люди должны усердно работать, а не быть сытыми и терять время.