兢兢业业 jing jing ye ye усердный и добросовестный

Explanation

兢兢业业形容做事谨慎、勤恳。兢兢:小心谨慎的样子;业业:恐惧的样子。

«Цзинь цзинь е е» описывает человека, который работает усердно и добросовестно. Цзинь цзинь: осторожный и осмотрительный; е е: боязливый.

Origin Story

东晋名臣陶侃,勤政爱民,他治理荆州时,政务繁忙,但他从不怠慢,一丝不苟。他曾留下许多关于勤俭节约和认真工作的典故,如冬天积蓄造船剩下的木屑以备吸潮之用,甚至用竹屑、竹枝制成钉子再造船,体现了他兢兢业业的工作态度。陶侃对待工作认真负责,勤政廉洁,成为后世官员效仿的楷模。他的故事流传至今,激励着人们要以认真负责的态度对待工作和生活。

dong jin ming chen tao kan,qin zheng ai min,ta zhi li jing zhou shi,zheng wu fan mang,dan ta cong bu dai man,yi si bu gou.ta ceng liu xia xu duo guan yu qin jian jie yue he ren zhen gong zuo de dian gu,ru dong tian ji xu zao chuan sheng xia de mu xie yi bei xi chao zhi yong,shen zhi yong zhu xie,zhu zhi zhi cheng ding zi zai zao chuan,ti xian le ta jing jing ye ye de gong zuo tai du.tao kan dui dai gong zuo ren zhen fu ze,qin zheng lian jie,cheng wei hou shi guan yuan xiao fang de kai mo.ta de gu shi liu chuan zhi jin,ji li zhe ren men yao yi ren zhen fu ze de tai du dui dai gong zuo he sheng huo.

Тао Кань, известный министр Восточной династии Цзинь, был трудолюбивым и добросовестным чиновником. Когда он управлял провинцией Цзинчжоу, он всегда был скрупулёзным и добросовестным, несмотря на большую рабочую нагрузку. Он оставил много историй о бережливости и упорном труде, например, о том, как он хранил оставшиеся деревянные стружки от кораблестроения, чтобы поглощать влагу зимой, и даже использовал бамбуковые стружки и ветки для изготовления гвоздей для строительства кораблей. Его история передаётся до сих пор, побуждая людей подходить к своей работе и жизни с усердием и ответственностью.

Usage

用于形容一个人做事认真,勤奋,一丝不苟。

yong yu xing rong yi ge ren zuo shi ren zhen,qin fen,yi si bu gou

Используется для описания человека, который усердно, старательно и скрупулёзно относится к своей работе.

Examples

  • 他兢兢业业地工作,深受领导赏识。

    ta jing jing ye ye de gong zuo,shen shou ling dao shang shi.lao zhang jing jing ye ye ji shi nian ru yi ri de gong zuo,zhong yu tui xiu le

    Он работал усердно и добросовестно, и его очень ценили начальники.

  • 老张兢兢业业几十年如一日地工作,终于退休了

    Старик Чжан работал усердно и добросовестно в течение десятилетий, и наконец вышел на пенсию