废寝忘食 fèi qǐn wàng shí забыв о сне и еде

Explanation

形容专心致志,刻苦努力到忘记了吃饭睡觉的程度。

Это описывает человека, настолько поглощенного чем-то, что он забывает поесть и поспать.

Origin Story

春秋时期,孔子周游列国,来到楚国叶邑。叶县大夫沈诸梁热情接待孔子,却对孔子的学说不太了解,便私下问子路。子路一时答不上来,就去问孔子。孔子说:"我为了研究学问,废寝忘食,甚至忘记了时间,一心扑在学问上。",

chūnqiū shíqī, kǒngzǐ zhōuyóu lièguó, lái dào chǔ guó yèyì. yèxiàn dàifū shěn zhūliáng rèqíng jiēdài kǒngzǐ, què duì kǒngzǐ de xuéshuō bù tài liǎojiě, biàn sīxià wèn zǐlù. zǐlù yīshí dá bù shànglái, jiù qù wèn kǒngzǐ. kǒngzǐ shuō: wǒ wèile yánjiū xuéwèn, fèiqǐn wàngshí, shènzhì wàngjìle shíjiān, yīxīn pū zài xuéwèn shàng.

В период Чуньцю Конфуций путешествовал по различным государствам и прибыл в Еи, государство Чу. Шэнь Чжулиан, чиновник уезда Е, тепло встретил Конфуция, но не очень хорошо понимал учение Конфуция, поэтому тайно спросил Цзылу. Цзылу не смог сразу ответить, поэтому пошёл спросить Конфуция. Конфуций сказал: "Я был так поглощён своими исследованиями, что забыл поесть и поспать."

Usage

多用于形容人学习或工作十分努力,废寝忘食地投入其中。

duō yòng yú xíngróng rén xuéxí huò gōngzuò shífēn nǔlì, fèiqǐn wàngshí de tóurù qízhōng

В основном используется для описания того, насколько человек погружён в учёбу или работу.

Examples

  • 为了完成这项任务,他废寝忘食,夜以继日地工作。

    wèile wánchéng zhè xiàng rènwu, tā fèiqǐn wàngshí, yèyǐjì rì de gōngzuò

    Чтобы выполнить эту задачу, он работал день и ночь, забыв о еде и сне.

  • 他最近迷上了研究古代历史,废寝忘食地阅读各种史料。

    tā zuìjìn mí shàngle yánjiū gǔdài lìshǐ, fèiqǐn wàngshí de yuèdú gè zhǒng shǐliào

    Недавно он увлёкся изучением древней истории и читал различные исторические материалы день и ночь, забыв о еде и сне.