废寝忘食 dimenticare di dormire e mangiare
Explanation
形容专心致志,刻苦努力到忘记了吃饭睡觉的程度。
Descrive una persona così assorta in qualcosa da dimenticare di mangiare e dormire.
Origin Story
春秋时期,孔子周游列国,来到楚国叶邑。叶县大夫沈诸梁热情接待孔子,却对孔子的学说不太了解,便私下问子路。子路一时答不上来,就去问孔子。孔子说:"我为了研究学问,废寝忘食,甚至忘记了时间,一心扑在学问上。",
Durante il periodo Primavere e Autunni, Confucio viaggiò in vari stati e arrivò a Yeyi, Chu. Shen Zhuriang, un funzionario della contea di Ye, accolse calorosamente Confucio, ma non capì molto gli insegnamenti di Confucio, quindi chiese segretamente a Zilu. Zilu non riuscì a rispondere immediatamente, quindi andò a chiedere a Confucio. Confucio disse: "Ero così assorto nei miei studi che dimenticavo di mangiare e dormire."
Usage
多用于形容人学习或工作十分努力,废寝忘食地投入其中。
È per lo più usato per descrivere quanto una persona sia immersa nei suoi studi o nel suo lavoro.
Examples
-
为了完成这项任务,他废寝忘食,夜以继日地工作。
wèile wánchéng zhè xiàng rènwu, tā fèiqǐn wàngshí, yèyǐjì rì de gōngzuò
Per completare questo compito, ha lavorato giorno e notte senza mangiare né dormire.
-
他最近迷上了研究古代历史,废寝忘食地阅读各种史料。
tā zuìjìn mí shàngle yánjiū gǔdài lìshǐ, fèiqǐn wàngshí de yuèdú gè zhǒng shǐliào
Di recente si è appassionato allo studio della storia antica e legge vari materiali storici giorno e notte, dimenticandosi di mangiare e dormire.