废寝忘食 esquecer de dormir e comer
Explanation
形容专心致志,刻苦努力到忘记了吃饭睡觉的程度。
Descreve alguém tão absorto em algo que se esquece de comer e dormir.
Origin Story
春秋时期,孔子周游列国,来到楚国叶邑。叶县大夫沈诸梁热情接待孔子,却对孔子的学说不太了解,便私下问子路。子路一时答不上来,就去问孔子。孔子说:"我为了研究学问,废寝忘食,甚至忘记了时间,一心扑在学问上。",
Durante o período de Primavera e Outono, Confúcio viajou por vários estados e chegou a Yeyi, Chu. Shen Zhuriang, o oficial do condado de Ye, recebeu calorosamente Confúcio, mas ele não entendia muito bem os ensinamentos de Confúcio, então perguntou secretamente a Zilu. Zilu não conseguiu responder imediatamente, então foi perguntar a Confúcio. Confúcio disse: "Estou tão absorto em meus estudos que esqueço de comer e dormir."
Usage
多用于形容人学习或工作十分努力,废寝忘食地投入其中。
É usado principalmente para descrever o quão imerso alguém está em seus estudos ou trabalho.
Examples
-
为了完成这项任务,他废寝忘食,夜以继日地工作。
wèile wánchéng zhè xiàng rènwu, tā fèiqǐn wàngshí, yèyǐjì rì de gōngzuò
Para concluir esta tarefa, ele trabalhou dia e noite, esquecendo-se de comer e dormir.
-
他最近迷上了研究古代历史,废寝忘食地阅读各种史料。
tā zuìjìn mí shàngle yánjiū gǔdài lìshǐ, fèiqǐn wàngshí de yuèdú gè zhǒng shǐliào
Recentemente, ele se apaixonou pelo estudo da história antiga e leu vários materiais históricos dia e noite, esquecendo-se de comer e dormir.