饱食终日 Bem alimentado o dia todo
Explanation
形容整天吃饱饭,无所事事,不干什么正经事。
Descreve alguém que está satisfeito o dia todo e não faz nada significativo.
Origin Story
春秋时期,齐国有个叫田开的富人,他家财万贯,生活奢侈,每天只顾吃喝玩乐,不思进取,结果田家最终败落。孔子看到这种现象,感叹道:饱食终日,无所用心,难矣哉!意思是:整天吃饱饭,什么事也不干,庸庸碌碌地过日子,真是太难了!所以,我们不能只顾眼前的享乐,而要努力学习,不断进取。
Durante o período da Primavera e do Outono, havia um rico chamado Tian Kai no estado de Qi. Sua família era rica, vivia de forma extravagante e passava seus dias comendo, bebendo e se divertindo sem pensar no progresso. No final, a família Tian empobreceu. Confúcio viu essa situação e suspirou: "Bao shi zhong ri, wu suo yong xin, nan yi zai!" Isso significa: Estar cheio o dia todo, não fazer nada e levar uma vida preguiçosa é realmente difícil! Portanto, não devemos nos concentrar apenas no prazer presente, mas também nos esforçar para estudar e progredir constantemente.
Usage
用来形容人整天吃饱饭,不务正业,什么事也不干。
Usado para descrever alguém que passa seus dias comendo e não fazendo nada produtivo.
Examples
-
他整日无所事事,真是饱食终日,无所用心!
ta zheng ri wusuoshi shi,zhen shi baoshi zhongri,wusuoyongxin!
Ele passa o dia todo ocioso, realmente bem alimentado e sem propósito!
-
年轻人要努力奋斗,不要饱食终日,虚度光阴。
nianqingren yao nuli fendou,buyaobaoshi zhongri,xudu guangyin
Os jovens devem trabalhar duro, não estar cheios e sem propósito