不辞辛劳 неустанно
Explanation
不辞辛劳指的是不推辞辛劳,形容工作勤奋努力。
'Bù cí xīn láo' означает не отказываться от трудностей, описывая усердную и тяжелую работу.
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着一位名叫张老汉的老木匠。张老汉技艺高超,村里人盖房、修家具都请他帮忙。张老汉为人善良,从不计较报酬多少,总是任劳任怨,不辞辛劳地为村民服务。有一天,村里一位孤寡老人家的房子倒塌了,老人无依无靠,四处求助无门。张老汉听说后,立刻放下手头的工作,赶到老人那里。他看到老人家凄惨的境况,心里非常难受,二话不说,就挥起斧头,开始帮忙重建房屋。他连续工作了三天三夜,风餐露宿,不辞辛劳,终于将房屋重建完成,老人感动得热泪盈眶。张老汉虽然累得筋疲力尽,但他心里却充满了喜悦。从此以后,张老汉的故事在村里广为流传,大家都称赞他是一位心地善良、乐于助人、不辞辛劳的好人。
Когда-то в небольшой горной деревне жил старый плотник по имени Чжан Лаохан. Чжан Лаохан был очень умелым, и жители деревни обращались к нему за помощью в строительстве домов и ремонте мебели. Чжан Лаохан был добрым человеком и никогда не беспокоился о том, сколько ему заплатят, всегда усердно и неустанно работая на жителей деревни. Однажды дом одной овдовевшей старухи в деревне обрушился, и старуха, беспомощная и одинокая, не знала, куда обратиться за помощью. Услышав об этом, Чжан Лаохан немедленно прекратил свою работу и поспешил помочь старухе. Увидев плачевное состояние старухи, он был глубоко опечален и, не говоря ни слова, взял свой топор и начал помогать восстанавливать дом. Он работал непрерывно три дня и три ночи, ел и спал на улице, неустанно работая, пока дом наконец не был восстановлен. Старуха была тронута до слез. Хотя Чжан Лаохан был истощен, его сердце было полно радости. С тех пор его история распространилась по всей деревне, и все хвалили его как доброго, отзывчивого и неутомимого человека.
Usage
该词语主要用来形容不怕辛苦,勤奋工作的人。
Это идиома в основном используется для описания людей, которые не боятся тяжелой работы и усердно работают.
Examples
-
李医生为了抢救病人,不辞辛劳地工作了三天三夜。
li yisheng wei le qiangjiu bingren, bucixinlaode gongzuole san tian san ye.
Доктор Ли неустанно работал три дня и три ночи, чтобы спасти пациента.
-
为了完成这项任务,他们不辞辛劳地加班加点。
weile wancheng zhexiang renwu, tamen bucixinlaodi gabianjiadian.
Чтобы выполнить эту задачу, они сверхурочно работали без устали