乘风破浪 chéng fēng pò làng Navegar con el viento y las olas

Explanation

比喻在前进的道路上,克服一切困难,勇往直前。

Se utiliza para describir la superación de todos los obstáculos y la audacia para avanzar en el camino del progreso.

Origin Story

在浩瀚的大海中,一艘小船正在乘风破浪,勇敢地向前航行。船上的水手们个个精神抖擞,他们不怕风浪,也不怕困难,因为他们知道,只要坚持,就能到达目的地。他们就像海上的勇士,披荆斩棘,乘风破浪,最终实现了自己的梦想。

zài hào hàn de dà hǎi zhōng, yī sōu xiǎo chuán zhèng zài chéng fēng pò làng, yǒng gǎn de xiàng qián háng xíng. chuán shàng de shuǐ shǒu men gè gè jīng shén dǒu sǒu, tā men bù pà fēng làng, yě bù pà kùn nan, yīn wèi tā men zhī dào, zhǐ yào jiān chí, jiù néng dào dá mù dì dì. tā men jiù xiàng hǎi shàng de yǒng shì, pī jīng zhǎn jí, chéng fēng pò làng, zuì zhōng shí xiàn le zì jǐ de mèng xiǎng.

En el vasto océano, un pequeño barco está navegando con el viento y luchando contra las olas, navegando valientemente hacia adelante. Los marineros a bordo están todos con gran ánimo, no le temen al viento ni a las olas, ni a las dificultades, porque saben que, si perseveran, llegarán a su destino. Son como guerreros en el mar, se abren paso a través de las espinas y luchan contra las olas, y finalmente realizan sus sueños.

Usage

在形容克服困难,勇往直前时使用。

zài xíng róng kè fú kùn nan, yǒng wǎng zhí qián shí shǐ yòng。

Se utiliza para describir la superación de las dificultades y el avance con valentía.

Examples

  • 面对困难,我们不能畏惧,要勇于~,才能取得成功。

    miàn duì kùn nan, wǒ men bù néng wèi jù, yào yǒng yú chéng fēng pò làng, cáinéng qǔ dé chéng gōng。

    Ante la dificultad, no debemos tener miedo, debemos ser valientes para superarla y alcanzar el éxito.

  • 创业初期,他们经历了很多挫折,但他们始终保持乐观的态度,并最终~,取得了成功。

    chuàng yè chū qī, tā men jīng lì le hěn duō cuò zhí, dàn tā men shǐ zhōng bǎo chí lè guān de tài dù, bìng zuì zhōng chéng fēng pò làng, qǔ dé le chéng gōng。

    En la fase inicial de su creación, pasaron por muchas dificultades, pero siempre mantuvieron una actitud optimista y finalmente tuvieron éxito en sus esfuerzos.