以德报怨 Pagar el mal con el bien
Explanation
用恩德去报答怨恨自己的人。比喻宽宏大量,不与人计较。
Pagar la enemistad con bondad. Se refiere a ser magnánimo y no guardar rencor a los demás.
Origin Story
春秋时期,晋国有个叫士季的人,为人正直,深受百姓爱戴。一次,他得罪了权臣,被贬官流放。流放途中,他路过一个村庄,村里人因他得罪权臣而对他冷嘲热讽,甚至有人往他身上扔石头。士季却泰然处之,并没有因此而心怀怨恨。后来,他凭借自己的才能和德行,受到了晋文公的重用,官至上卿。当他再次回到那个村庄时,村民们都前来向他赔罪。士季并没有追究他们的过错,反而对他们施以恩惠,帮助他们改善生活。他以德报怨的行为,感动了所有的人,也成为了后世学习的榜样。这个故事告诉我们,以德报怨是一种高尚的品德,能够化解矛盾,促进和谐。
Durante el período de Primavera y Otoño, había un hombre llamado Shi Ji en el estado de Jin, conocido por su integridad y el amor del pueblo. Una vez, ofendió a un ministro poderoso y fue desterrado. En su camino al destierro, pasó por una aldea donde los aldeanos se burlaron de él e incluso le arrojaron piedras porque había ofendido al ministro. Sin embargo, Shi Ji permaneció calmado y no guardó rencor. Más tarde, debido a su talento y carácter moral, fue reintegrado por el duque Wen de Jin y ascendió a ministro de alto rango. Cuando regresó a la aldea, los aldeanos fueron a disculparse con él. Shi Ji no los responsabilizó, sino que les mostró bondad y ayudó a mejorar sus vidas. Su acto de pagar el mal con el bien conmovió a todos y se convirtió en un modelo a seguir para las generaciones posteriores. Esta historia nos enseña que pagar el mal con el bien es una virtud noble que puede resolver conflictos y promover la armonía.
Usage
形容宽宏大量,不与人计较;常用于劝诫、赞美。
Describe ser magnánimo y no guardar rencor; a menudo se usa en amonestaciones y alabanzas.
Examples
-
面对别人的恶意,他却以德报怨,令人敬佩。
miàn duì biérén de èyì, tā què yǐ dé bào yuàn, lìng rén jìngpèi
Ante la malicia de los demás, él les devolvió el bien, lo cual es admirable.
-
以德报怨,才能化解仇恨,促进和谐。
yǐ dé bào yuàn, cáinéng huà jiě chóuhèn, cùjìn héxié
Solo devolviendo el mal con el bien se puede resolver el odio y promover la armonía.