俯首听命 obedecer órdenes
Explanation
形容人驯顺听从命令的样子。
Describe la forma sumisa en que alguien obedece las órdenes.
Origin Story
话说古代有一位骁勇善战的大将军,屡立战功,威震四方。然而,在一次战役中,他遭遇了惨败,失去了大部分兵力。他意识到自己指挥失误,深感羞愧。回朝后,他并没有为自己辩解,而是主动向皇帝请罪,并甘愿接受任何处罚。皇帝见他如此坦诚悔过,便宽恕了他的过错,并重新委以重任。从此以后,这位将军更加谨慎小心,认真学习兵法,最终成为一代名将,在战场上所向披靡。他用自己的实际行动诠释了“俯首听命”的含义,即在必要的时候,要放下身段,虚心接受批评,认真改正错误,才能不断进步和成长。
En la antigüedad, hubo un general valiente y experimentado en batallas, que había logrado muchos méritos y era conocido en todas partes. Sin embargo, en una batalla, sufrió una derrota devastadora y perdió la mayor parte de sus tropas. Reconoció sus errores en el mando y sintió una gran vergüenza. Al regresar a la corte, no se excusó, sino que tomó la iniciativa de pedir disculpas al emperador y estuvo dispuesto a aceptar cualquier castigo. El emperador, al ver su sincero arrepentimiento, perdonó sus errores y le encomendó de nuevo importantes responsabilidades. Desde ese día, el general se volvió aún más cauteloso y estudió diligentemente la estrategia militar, convirtiéndose finalmente en un general renombrado e invencible en el campo de batalla. Con sus acciones, demostró el significado de “Fǔ shǒu tīng mìng”: En ciertas situaciones, uno debe humillarse, aceptar las críticas y corregir los errores para mejorar y crecer continuamente.
Usage
用于形容人对命令的服从。多用于书面语。
Se usa para describir la obediencia de una persona a las órdenes. Se usa principalmente en el lenguaje escrito.
Examples
-
士兵们个个俯首听命,服从指挥。
bing shi men ge ge fu shou ting ming, fu cong zhi hui.
Los soldados obedecieron las órdenes sin rechistar.
-
面对领导的批评,他只好俯首听命。
mian dui ling dao de piping, ta zhi hao fu shou ting ming
Tuvo que obedecer las instrucciones del jefe, aunque estaba en contra.