毕恭毕敬 con el mayor respeto
Explanation
形容对人非常恭敬,态度谦逊。
Describe a alguien que es muy respetuoso y humilde.
Origin Story
话说西周时期,周幽王宠幸褒姒,为了博她一笑,不惜烽火戏诸侯,最终导致国家灭亡。而太子宜臼,虽受其父冷落,却始终对父母毕恭毕敬,即使在流亡途中也从未改变过自己的孝心。他每日侍奉父母,端茶递水,言语温柔,从不抱怨一句,体现了一个王子对父母应有的敬重与孝顺。他相信,无论遭遇怎样的不幸,孝顺父母都是为人子女的本分。他的举动感动了许多人,也成为后世人们效仿的榜样。这个故事告诉我们,无论在任何情况下,都应该以尊重和谦卑的态度对待自己的长辈,这不仅是一种美德,也是中华传统文化中非常重要的组成部分。
En la dinastía Zhou occidental, el rey You favoreció a Bao Si y, para hacerla reír, jugó una broma con las señales de fuego, lo que finalmente llevó a la desaparición de la nación. Sin embargo, el príncipe heredero Yi Ji, a pesar de ser descuidado por su padre, se mantuvo respetuosamente dedicado a sus padres, sin cambiar nunca su piedad filial, incluso durante el exilio. Sirvió a sus padres diariamente, trayendo té y agua, y hablando suavemente, sin quejarse nunca. Esto demostró el respeto y el deber filial que se esperaba de un príncipe hacia sus padres. Creía que, independientemente de la adversidad, la piedad filial era el deber de un hijo. Sus acciones conmovieron a muchos y sirvieron como modelo para las generaciones futuras. Esta historia nos enseña que, independientemente de las circunstancias, uno debe tratar a los mayores con respeto y humildad; esto no solo es una virtud, sino también un componente vital de la cultura tradicional china.
Usage
用来形容非常恭敬,态度谦卑。多用于正式场合。
Se utiliza para describir a alguien que es muy respetuoso y humilde. A menudo se utiliza en situaciones formales.
Examples
-
他对待长辈总是毕恭毕敬。
tā duìdài zhǎngbèi zǒngshì bì gōng bì jìng
Siempre trata a sus mayores con el mayor respeto.
-
会议期间,大家毕恭毕敬地听着领导讲话。
huìyì qījiān, dàjiā bì gōng bì jìng de tīngzhe lǐngdǎo jiǎnghuà
Durante la reunión, todos escucharon el discurso del líder con el máximo respeto.
-
他毕恭毕敬地向老师请教问题。
tā bì gōng bì jìng de xiàng lǎoshī qǐngjiào wèntí
Respetuosamente le preguntó al maestro sobre el problema.