毕恭毕敬 mit höchstem Respekt
Explanation
形容对人非常恭敬,态度谦逊。
beschreibt jemanden, der sehr respektvoll und demütig ist.
Origin Story
话说西周时期,周幽王宠幸褒姒,为了博她一笑,不惜烽火戏诸侯,最终导致国家灭亡。而太子宜臼,虽受其父冷落,却始终对父母毕恭毕敬,即使在流亡途中也从未改变过自己的孝心。他每日侍奉父母,端茶递水,言语温柔,从不抱怨一句,体现了一个王子对父母应有的敬重与孝顺。他相信,无论遭遇怎样的不幸,孝顺父母都是为人子女的本分。他的举动感动了许多人,也成为后世人们效仿的榜样。这个故事告诉我们,无论在任何情况下,都应该以尊重和谦卑的态度对待自己的长辈,这不仅是一种美德,也是中华传统文化中非常重要的组成部分。
In der Zeit der Westlichen Zhou-Dynastie bevorzugte König You von Zhou Bao Si und ließ, um sie zum Lachen zu bringen, die Feuersignale als Scherz spielen, was schließlich zur Zerstörung des Landes führte. Kronprinz Yi Ji, obwohl von seinem Vater vernachlässigt, blieb seinen Eltern stets respektvoll, selbst auf der Flucht änderte er seine Hingabe nie. Er diente seinen Eltern jeden Tag, brachte ihnen Tee und Wasser und sprach sanft, ohne sich jemals zu beschweren, was den Respekt und die Hingabe eines Prinzen gegenüber seinen Eltern zeigt. Er glaubte, egal welche Unglücksfälle eintreten, der Gehorsam gegenüber den Eltern sei die Pflicht eines Kindes. Seine Handlungen bewegten viele Menschen und wurden zum Vorbild für zukünftige Generationen. Diese Geschichte zeigt uns, dass wir unter allen Umständen unsere Ältesten mit Respekt und Demut behandeln sollten, was nicht nur eine Tugend ist, sondern auch ein wichtiger Bestandteil der traditionellen chinesischen Kultur.
Usage
用来形容非常恭敬,态度谦卑。多用于正式场合。
Wird verwendet, um sehr respektvoll und demütig zu sein. Meistens in formellen Situationen.
Examples
-
他对待长辈总是毕恭毕敬。
tā duìdài zhǎngbèi zǒngshì bì gōng bì jìng
Er behandelte seine Ältesten immer mit größtem Respekt.
-
会议期间,大家毕恭毕敬地听着领导讲话。
huìyì qījiān, dàjiā bì gōng bì jìng de tīngzhe lǐngdǎo jiǎnghuà
Während der Konferenz hörte jeder mit größtem Respekt auf die Rede des Chefs.
-
他毕恭毕敬地向老师请教问题。
tā bì gōng bì jìng de xiàng lǎoshī qǐngjiào wèntí
Er fragte den Lehrer mit größtem Respekt nach dem Problem.